03.06.2011 - 02:33
6(2.)
LUKiO: já ti rozumím, tohle mi taky vrtalo trošku hlavou:) ale nakonec zvítězily ty titulky, coby obraz různých předpisů, nařízení a vůbec manipulací obecně :) Díky.
03.06.2011 - 00:11
1(1.)
To je povedené. Hezky tmové i oznamovací, ani v jednom smyslu nudné. Text má zvláštní klid i napětí, tajemství ukryté ve zdánlivé obyčejnosti. To by šlo:-)
Jen úplně malinká bleška mrška=přehlédnutý překlep "jsou výborné maskovaní". Jinak dobrá práce:-)
Jen úplně malinká bleška mrška=přehlédnutý překlep "jsou výborné maskovaní". Jinak dobrá práce:-)
02.06.2011 - 22:18
10(3.)
Tohle je naprosto nejgeniálněji ujetý! Máš můj obdiv :)
02.06.2011 - 22:13
19(11.)
Myslím, že nápad škrtnout ty dvě sloky, je nosný a textu by to pomohlo. A když už se do toho pustíš, tak mezi námi ta čtvrtá sloka by též potřebovala nějakou opravu - totiž první tři sloky rytmicky fungují, ve čtvrté to přestane a myslím, že to má na svědomí tato část: "Též za to, že zvládá umění/krákorat...".
Je to, dle mého soudu, zbytečně krkolomný obrat. Proč prostě nepokračovat "Za to, že umí/krákorat/ó, jak krásný zpěv." Nebo nějak tak - jednodušeji.
Také bych na tvém místě rezignovala na interpunkci, mimo jiné proto, že tak, jak ji tam máš teď, je poněkud nesmyslná - například máš tečku po první sloce, ale gramaticky věta pokračuje dál do druhé, kde končí. Když bude intrepunkce absentovat zcela, bude zjevné, že nejde o neumětelství, ale záměr. Členění do slok bych zachovala. A ještě bych se zamyslela nad tím, nebylo-li by dobře škrtnout slovo protože v předposledním verši, takže by poslední dva verše mohly vypadat následovně: "Krkavec/navždy bude létat sám". - Co tomu říkáš? Šlo by to?
Je to, dle mého soudu, zbytečně krkolomný obrat. Proč prostě nepokračovat "Za to, že umí/krákorat/ó, jak krásný zpěv." Nebo nějak tak - jednodušeji.
Také bych na tvém místě rezignovala na interpunkci, mimo jiné proto, že tak, jak ji tam máš teď, je poněkud nesmyslná - například máš tečku po první sloce, ale gramaticky věta pokračuje dál do druhé, kde končí. Když bude intrepunkce absentovat zcela, bude zjevné, že nejde o neumětelství, ale záměr. Členění do slok bych zachovala. A ještě bych se zamyslela nad tím, nebylo-li by dobře škrtnout slovo protože v předposledním verši, takže by poslední dva verše mohly vypadat následovně: "Krkavec/navždy bude létat sám". - Co tomu říkáš? Šlo by to?
02.06.2011 - 21:43
13(12.)
Náčelník Holá Ruka:
To nehrozí:-D :-D
Kdyby to fungovalo takhle - ojoj, to by bylo bytů volnejch:-D:-D
To nehrozí:-D :-D
Kdyby to fungovalo takhle - ojoj, to by bylo bytů volnejch:-D:-D
02.06.2011 - 20:58
13(11.)
Zabte mě... ale mám skvělou výmluvu... jsem grogy, táhnul jsem 10 kilo přes celý město na zádech...
02.06.2011 - 20:57
8(3.)
Eliška Vobrubová: To je pravda...nevím ani proč jsem to nechával v původním znění.
02.06.2011 - 20:40
13(10.)
Náčelník Holá Ruka: :-) :-D ... hezky jsme si popovídaly:-D:-D:-D
02.06.2011 - 20:37
19(8.)
jayjay, Náčelník Holá Ruka:
A co takhle? "Slunce na můj kavalec paprsků hrne krmelec?"
A co takhle? "Slunce na můj kavalec paprsků hrne krmelec?"
02.06.2011 - 20:32
13(9.)
Sejdou se takhle 3 židovky a jedna říká: Ojojoj. A druhá na to: Ajajaj. A třetí na to: Ejejej! pak unisono řeknou: to jsme si zase jednou hezky popovídali ;)
02.06.2011 - 20:13
13(8.)
ŠUMAŘ je označení pro lidového potulného muzikanta. Slovo má mírně pejorativní nádech, neboť je také označením pro hudební amatérismus, lépe řečeno označením pro jistou uměleckou pokleslost, nejen v hudbě. Proto se výraz někdy používá v přeneseném smyslu i mimo uměleckou sféru pro označení například špatného pracovního nebo chabého sportovního výkonu, pro označení babráctví...
Existuje také slavný muzikál ŠUMAŘ NA STŘEŠE, autorem jehož libreta je americký dramatik Joseph Stein, který zemřel vloni na podzim ve věku 98 let. Název muzikálu je inspirován motivem z obrazu M. Chagalla.
Je to pravda - s Ž neuděláš chybu, protože to užití se může (i přes tu nejednoznačnost) překrývat.
Něco v textu nedořešeného - to je ono. Jako by to neskončilo, jen přestalo:-)
Existuje také slavný muzikál ŠUMAŘ NA STŘEŠE, autorem jehož libreta je americký dramatik Joseph Stein, který zemřel vloni na podzim ve věku 98 let. Název muzikálu je inspirován motivem z obrazu M. Chagalla.
Je to pravda - s Ž neuděláš chybu, protože to užití se může (i přes tu nejednoznačnost) překrývat.
Něco v textu nedořešeného - to je ono. Jako by to neskončilo, jen přestalo:-)
02.06.2011 - 20:01
13(7.)
Náčelník Holá Ruka: Eliška Vobrubová: Jo. Jasně. V tom případě by měl tady Náčelník jasně vysvětlit, který sraz jakých ž(Ž)idovek měl na mysli. A měl by i zcela jednoznačně vysvětlit proč sraz židovských náboženských příslušnic (ohavné slovo) kde ani jedna není etnickou Židovkou,( protože pak by to musel být sraz židovek a Židovek,) je vhodnějším přirovnáním, nežli sraz etnických Židovek s velkým Ž.
(Dle mého názoru, na němž jsem - a tu asi jsem nebyl zcela ve střehu - se počal domnívat, že je myšlen sraz etnických příslušnic, protože jejich chování je určováno společnými znaky chování celého etnika, jimiž jsou členkami, a nikoli prostě tím, že se jen tak rozhodly z jakýchkoliv příčin a podnětů přistoupit k judaismu.)
(Dle mého názoru, na němž jsem - a tu asi jsem nebyl zcela ve střehu - se počal domnívat, že je myšlen sraz etnických příslušnic, protože jejich chování je určováno společnými znaky chování celého etnika, jimiž jsou členkami, a nikoli prostě tím, že se jen tak rozhodly z jakýchkoliv příčin a podnětů přistoupit k judaismu.)
02.06.2011 - 19:58
8(2.)
Vida, jak lze zpracovat otisk klasika dílem nového básníka.
To by šlo:-)
(... kdyby ta jabloň rodila jabka a ta jabka by nebyla... líp by fungoval rytmus... o ta "l" se trochu zakopává... ale kdoví, jestli by ti někdo nenapsal, že na jabloni rostou jablka:-D:-D ... na druhou stranu, rytmus je rytmus a nese text:-D)
To by šlo:-)
(... kdyby ta jabloň rodila jabka a ta jabka by nebyla... líp by fungoval rytmus... o ta "l" se trochu zakopává... ale kdoví, jestli by ti někdo nenapsal, že na jabloni rostou jablka:-D:-D ... na druhou stranu, rytmus je rytmus a nese text:-D)
02.06.2011 - 19:55
13(6.)
Eliška Vobrubová: Není, ale tady bych přeci jen zvolil Ž.
Metricky poslední strofa vážně kulhá, samotná změna metra ale na škodu není.
Ale nějak cítím, že to není úplně všechno, je tam cosi nedořečeného – přesněji nedořešeného.
Báseň to není špatná.
Mimochodem, kdo je to šumař? :-D
Metricky poslední strofa vážně kulhá, samotná změna metra ale na škodu není.
Ale nějak cítím, že to není úplně všechno, je tam cosi nedořečeného – přesněji nedořešeného.
Báseň to není špatná.
Mimochodem, kdo je to šumař? :-D
02.06.2011 - 19:45
13(5.)
puero: S tím Ž to není tak jednoznačné. Viz
http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BDid%C3%A9
http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BDid%C3%A9
02.06.2011 - 19:23
15(15.)
1kor13: Jistě nemá nás to zajímat, kdy bude konec. Ale máme konat, jako kdyby to byl poslední den.
» vyhledávání
» menu
novinky [65] literatura [58/333] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory kontakt - formulář statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» autoři online
Ještěrka» narozeniny
VITANA [2]» řekli o sobě
BorůvkaB řekla o Whetley :Kluk s talentem a smyslem pro humor. Z jeho děl dýchá jeho nezaměnitelná osobnost. Je rád sám sebou a to je důležité. Doufám, že se psaní nezdá, protože posle mě se s tím už narodil :)