Emilly Poison: A vida, další skromnost :D Nech si říci :)
Tajemný: To není skromnost, to je střízlivý pohled na věc. ;)
Emilly Poison: Skromnost je hezká věc, ale v pravdu přeci věz. - svůj názor nezměním :)
Tajemný: Milý Tajemný, s tím talentem bych to nepřeháněla. Něco tam je, to uznávám. Ale 'veliký talent' to není. To už bych spíš věřila ve starobylé ponožky zapadané sněhem, než v můj velký talent. :)
Emilly Poison: Každý má svůj styl co se mu více líbí třeba ať se jedná o rýmy, v téhle době bych již třeba sobě zkritizoval poslední sloku, zdlouhavá a rýmy jen vržou. :) Jinak prosím už jen slova hodnocení k dílu, nikoli k mé minulosti.
Tam se topím stále... :/
Děkuji :)
Tam se topím stále... :/
Děkuji :)
Báseň nádherná ! Pokračuj, máš veliký talent...
Co bych mohl vytknout tak mi tam nějak nesedí: ,,z lístečků z květů"
Ty dvě z a z jsou jen neobvyklá asi a zní mi to jen zvláštně.
Jinak palec nahoru ! :)
Co bych mohl vytknout tak mi tam nějak nesedí: ,,z lístečků z květů"
Ty dvě z a z jsou jen neobvyklá asi a zní mi to jen zvláštně.
Jinak palec nahoru ! :)
Nebyla tou pravou, neb jsi jí přílišnou láskou dusil? Chce to nebýt ulpělý, už jsi to někdy zkusil? ;) K dílu... zase je tam menší kostrb, který mě vytáčí... Já vím, že tady se na jednoduché rýmy typu nebe-tebe nehraje, ale mě jsou rozhodně milejší, než kostrbaté složitosti. :\
Emilly Poison: Tyhle starší básně nemá cenu ani komentovat bez urážky :D ...zde jsem ještě nedával ani sloky :/
Zamila: Jenda z opravdu starých básní, píši trochu jinak teď a snažím se zlepšovat. I když důvod asi není. I tak děkuji :)
Souhlasím s plechem,jinak na život se stejně jako na hvězdy můžeš koukat jako na něco nedosažitelného nebo se vydat do vesmíru)
Rým bloudím-toužím, kostrbatý jak štěrková cesta. Kazí to potom celej sound podle mě.
Emilly Poison: Nevím sice nač píši, nic to nezmění... ale i tak děkuji za veškeré rady a hodnocení :)
Začátek se mi líbí moc :-) Možná míň konkretizovat a bude to bezva :-)
Tajemný: Nenech se odradit a piš sem dál! V šuplíku se ti to bude jen vracet.
Emilly Poison: Tohle je moje hooodně stará báseň, jedna z prvních, píši teď trošku jiným stylem a vše uspořádané. I tak ale děkuji za hodnocení :)
Je to chaotický, ale vyvěrá to z rozpoložení. Kdyby to bylo na saspi, tak oznámkuju dvojkou.
Viviana Mori: Všechno co šumí, nahání strach. Včera jsem vyhazovala do koše zkvašené těsto. Šumělo.
Tvrdý-nouzák: Btw... hideho ručník bohužel vydržel, narozdíl od hideho... kdyby se s ním býval urval, mohl tu třeba ještě fungovat a ne být sotva ve čtyřiatřiceti součástí kosmického tance. No, jeho blbost.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
marshal [15], rum.em [15], Fabulos [14], Ellie [14], Mitch Rowbrindger [11], Rusalka [11], Atti [9], Stínová holka [9], Kelaira [7], Tyra(nka) [3], Glorie [2]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)

