Jo jo, o vlcích v rouše beránčím...:o) Díky.
Opravdu vtipné a nejen o vlcích, že? Přeji hodně dalších vtipných nápadů.
hezká slátanina ;) možná by to bylo lepší bez těch posledních dvou řádků, ale každopádně dobrej nápad, chválím, líbí :)
Díky, Zbyňku za Tvůj čas a jsem ráda, že pohádka pobavila :o)
asi nejlepší co jsem od tebe četl (a snažil jsem se přečíst skoro všechno). nápad za 1, zpracování rovněž a hvězdička za humor
Ahojky, mocky děkuji za tvůj názor. Opravdu si toho cením. Právě komentáře, jako je ten tvůj mně potěší, dokonce i mnohem víc než procentuální hodnocení.
Jsem ráda, že se ti moje psaní líbí, a že to není "literární sebevražda". Původně jsem začínala psát básně v angličtině, abych se tím procvičovala a trochu si obohatila slovní zásobu, ale už mi to taky zůstalo. Angličtina je znělý jazyk, není krkolomná, proto jej ráda užívám. Skládání v cizím jazyce je zkrátka něco jiného:-)
Taky děkuji, žes mně upozornil na chybky, co se výslovnosti týče. Občas se mi to stane. Apoň už vím, na co si mám dávat pozor. Jednou si k tomu sednu a pročtu si všechny rýmy, jestli mám výslovnost správnou.
Ještě jednou ti mocky děkuji:-)
Jsem ráda, že se ti moje psaní líbí, a že to není "literární sebevražda". Původně jsem začínala psát básně v angličtině, abych se tím procvičovala a trochu si obohatila slovní zásobu, ale už mi to taky zůstalo. Angličtina je znělý jazyk, není krkolomná, proto jej ráda užívám. Skládání v cizím jazyce je zkrátka něco jiného:-)
Taky děkuji, žes mně upozornil na chybky, co se výslovnosti týče. Občas se mi to stane. Apoň už vím, na co si mám dávat pozor. Jednou si k tomu sednu a pročtu si všechny rýmy, jestli mám výslovnost správnou.
Ještě jednou ti mocky děkuji:-)
tvé bledé tělo vonící jablky,
posypané husí kůží...
No tak toje grandjózní;-)
posypané husí kůží...
No tak toje grandjózní;-)
k básni: myslím, že psát v jiném, než mateřském jazyce je literární sebevražda, ale ty jsi mě příjemně překvapila (i když se ti některá slova opakují, je vidět, že jsi se soustředila na obsah a ne na to, aby jsi použila všechna zvučná anglická slova co znáš (takové básně jsem už četl)). Jenom bych chtěl upozornit, že některé rýmy, které jsi napsala, jsou jen domnělé (silence-dance - u dance se má číst skoro a a dlouhé, nikoli e a ktátké, potom to stejne u end-hand, ale tohle je jen malý rozdíl, rým je dodržen, i když výslovnost je odlišná. co ale nesedí, je night-faith, kde th se čte u každého úplně jinak). nicméně všechna čest, myslím, že se ti to povedlo
k anketě: podle mě nikdo není sám. když je, je to jen a jen jeho chyba
k anketě: podle mě nikdo není sám. když je, je to jen a jen jeho chyba
jéééééééééééééé, tak to JE MOC MOC HEZKÉÉÉÉÉÉÉ,všechno jsem to viděla...byla jsem v tom pokoji toho chlapce, no, binec tam měl..:-)), ale Musí to být příjemný hoch....úplně mě to vtáhlo...jsem absolutně netechnický typ...ale aj ty "protivné" součástky jsem před očima měla...TO JSI TÍM DOKÁZAL TY....:-))))....A s tím závěrem MUSÍM SOUHLASIT...máš recht...

