inkoust: Upřímně jsem netušil, že se jedná o přechodník minulý, spíše jsem sázel na zastaralý či knižní výraz, proto tam moc nesedí :D Asi to budu v té části muset nějak poopravit :)
alexis: Asi máš pravdu, že to tam nějak nesedí, ale těší mě že se ti jinak zamlouvá :)
alexis: Asi máš pravdu, že to tam nějak nesedí, ale těší mě že se ti jinak zamlouvá :)
Tak to je pozurohodný úkaz - přechodník minulý. Ale pozoruhodné je i to, jak jsi ho umístil. Protože používáš interpunkci, tady ti chybí čárka za -brzy. Nebo za -nechtěl (podle toho, jak jsi to myslel). Ale za přechodníkem minulým ti tu ten děj ve větě nepokračuje ...
Krásná básnička :-) Máš obdivuhodnou fantazii pro skládání slov, skvěle to zní ... :-)
Zamila: Tak to jsem moc rád! Že by další romantička s občasnými sklony ke stýskání? Já si většiniou notuji vesele, ale tady to prostě bylo silnější než já...;o)
Tohle je hodně naivní růžovoučkej materiálek. :-)))) Mně popravdě přijde poněkud přeslazená a nesjednocená. Jako kdyby nebyla úplně hotová, chvíli rým, pak zase ne... Taková směska všeho.
to "že nechtěl brzy ulpěv" zní za prvé divně a za druhé kazí ti dílo :) jinak se mi to celkem zamlouvá ;)

