Můra73: Tohle mi určitě do budoucna pomůže. Děkuji.
Miňko: Jo jasně prskavka. Plazí se určitě žížala.
Opravdu jsi měl na mysli prskavku??? A plazí se tedy (po opravě a po chodníku) žížala nebo se plazí deštník?
Gora: Děkuji, máte pravdu. Tak snad už to bude jen lepší.
Ziny: Děkuji. Jo, to Vaše vypadá líp. Já se polepším. :-)
Chápu dobře, že jde o prskavku hozenou do sněhu, dobrý popis, jen to na mně působí tak nějak, nevím. Asi bych to obrátil, i to druhé a vynechal ty divně umístěné pomlčky. Třeba:
Zlomený deštník
po chodníku se plazí
v dešti žížala
Zlomený deštník
po chodníku se plazí
v dešti žížala
Tohle nebude haiku. Připomíná ho formátem 5-7-5 a použitím pomlky, ale na zvláštním místě. Rovněž interpunkční znaménko mne mate, neřku-li "vládnutí klidu." Klid přece ničím nevládne, to je jen v autorově a naší mysli. Předávám doporučení, načíst teorii, o čem má být haiku a jak ho tvořit. Potenciál tam je, tak to dílo trochu obrousit a vyleštit ze surového kamene briliant.
LudvíkRoiSoleil: Moc děkuji za komentář a za konstruktivní kritiku.
LudvíkRoiSoleil: Moc děkuju za rozsáhlé komentáře a zajímavé připomínky. Rozhodně některé věci přehodnotím a přepíšu.

