Ledova sprcha - prijemna komedie - a pis o lasce nenavist ti nesedi ...
za to, že pro sebe chceš kus nebe,
za to, že rána jsou krásnější,
za to, že svět bez lásky zebe,
bez ní noci jsou temnější ...
za to, že rána jsou krásnější,
za to, že svět bez lásky zebe,
bez ní noci jsou temnější ...
Beznazvovky nemam rad - jsem ale rad ze jsi se tu zase obevila a ze muzeme sledovat kvalitni tvorbu
Uprav si radkovani ktere silene rusi . a jinak je to pekne spise zamysleni
Yana: taron: D_P: bodlinka: dík všem, jste milí ... :)
No no ... no ja nevim kritika je ti pry jedno - no me se to spise nezamlouva - jsou tam pekne veci ale tot vse
puera si nevsimej on horory nema rad... :) tak jako mi jini kteri umime vse nalezite ocenit ;D
v nadpise se ti vloudila mala chybička jinak je to nadherne na prociteni
tak pokud tě na to tví přátelé upozorňují, proč se nenecháš upozornit předem? neměla jsem v úmyslu tě urazit, za to ty jsi to zvládl dokonale. o literatuře jsem mluvila obecně. a že jsou chyby tvůj styl? to neměla být urážka, jen malé popíchnutí, aby sis na to dal příště pozor. bohužel jsem k tomuto dost kritická. např. v anotaci: mně. potom beautiful a beauty, jak v názvu, tak v básni. a
Your breath as the music,
your eyes as stars,
your beuty as night.
moc nedává smysl.
Your breath is like the music
atd.
Your breath as the music,
your eyes as stars,
your beuty as night.
moc nedává smysl.
Your breath is like the music
atd.
ioreth: Nevidim důvod, proč bys mě měla urážet. Ano píšu s hrubkama, mám přátelé, kteří mě na to vždy upozorní, protože to nezůstává viset na internetu, ale pokračuje to dál, mezi lidi. To že jsem dělal chyby v anglické gramatice, tak tomu se vůbec nedivim, protože umim mluvit, s psaním je to horší.
A udělej pro mě prosím jednu věc, když tu chybu vidíš napiš mi to. Ne pak takhle pod komentář jako mlžný obláček, protože z toho vim já to tvé nepomyslné jasné smradlavé a krásně hnědé hovnol. Danke!
A udělej pro mě prosím jednu věc, když tu chybu vidíš napiš mi to. Ne pak takhle pod komentář jako mlžný obláček, protože z toho vim já to tvé nepomyslné jasné smradlavé a krásně hnědé hovnol. Danke!
vůbec si nemyslím, že bys měl psát nějaké mráčky, tvůj styl je jasný. ale pokud chceš psát v angličtině, tak by to mělo být alespoň gramaticky správně. ale ty píšeš spoustu chyb i v češtině, takže to je asi taky tvůj styl. jenom si myslím, že poezie je záležitost literatury a literatura bez pravopisu a gramatiky stojí za to tvoje pomyslný hovno.
ioreth: V tom s tebou nemůžu bohužel souhlasit ;) Protože jak jednou napsal jeden z psanců, beatnický text je v angličtině lepší, má větší šmrnc. A přečti si i jiné moje básně, třeba si všimneš, že prostě zdělně píšu pořád. Nemám rád popisování načechranej mráčků nebo smradlavejch hoven. Stačí přece napsat mrak nebo hovno. Každej si to dokáže představit po svym ;)
přečetla jsem si to, jako by to bylo v češtině a na tom jsem se zarazila. myšlenka není špatná, ale zpracování - nula. nedává mi smysl, proč jsi to napsal v angličtině, mám pocit, jakoby ti zabránila to napsat úplně, se vším všudy. že v ní nejsi tak dobrý. spousta lidí (Čechů) si myslí (neříkám, že tam nutně patříš), že když něco napíše v angličtině, nebo v jiném cizím jazyce, tak to dostane šťávu. já si myslím, že je to prostě jenom jiný jazyk, to sdělení, které tam je, se nezmění. vypadá to jako v google překladači. ta angličtina není čistá. příště se na ní vykašli. jsme Češi! :)

