

kmotrov: Krásná představa, šupnout do peřin :-)
Tvůj komentář mně udělal radost a podstatně spravil náladu. A moooc díky za písničku. Mocp ěkná, odpovídá mé dnešní náladě.
Tvůj komentář mně udělal radost a podstatně spravil náladu. A moooc díky za písničku. Mocp ěkná, odpovídá mé dnešní náladě.


Konec je obzvláště povedený i s dávkou humoru :-). Pěkná, leč trochu skoro depresivní báseň.


Tak tohle je hodně dobré. Mě se to líbí. A pokud je ti opravdu jen 15, tak o to více kvituji povedenou báseň. Za mě like, kdyby tu byl :-) :-D


Přirovnat to nemastné, neslané, nevyžádané v našich životech, co se musí žít i když nám to to žití nechutná ke spamu, je asi originální a moc se mi to líbí. Venku je škaredě, hurá do peřin, ale když se nechce spát?
Uvař si kafe, pusť si pěknou písničku. Třeba tu co Ti věnuji. Najdeš ji v denících vlevo dole na Psancích
Uvař si kafe, pusť si pěknou písničku. Třeba tu co Ti věnuji. Najdeš ji v denících vlevo dole na Psancích


Sucháč: ó ...ty romantiku, takových jako ty je málo, tvá žena se opravdu ale má....:)


Ústí je místo, kde se řeka končí, stává se součástí něčeho, co ji svým významem přesahuje, větší řeka, jezero, moře...
Krásná symbolika.
Je to docela erotický. A takhle se mi to líbí, jako součást díla, jako je erotika součástí života. Erotika psaná pro erotiku se mi tady na Psancích většinou nelíbí.
Sálá z toho ženskost na sto honů a má to až mystický přesah:
Duch údolí neumírá.
Tomu se říká tajuplně ženské.
Tajuplně ženského brána-
tomu se říká: kořen nebe a země.
Je neustále zde, uvnitř nás.
Čerpej mnoho-li chceš, nevyschne nikdy.
(Lao-C, Tao-te-ťing)
Nezbývá než Ti popřát, ať dojdete k tomu ústí, ať pohltí vás a nepustí.
Krásná symbolika.
Je to docela erotický. A takhle se mi to líbí, jako součást díla, jako je erotika součástí života. Erotika psaná pro erotiku se mi tady na Psancích většinou nelíbí.
Sálá z toho ženskost na sto honů a má to až mystický přesah:
Duch údolí neumírá.
Tomu se říká tajuplně ženské.
Tajuplně ženského brána-
tomu se říká: kořen nebe a země.
Je neustále zde, uvnitř nás.
Čerpej mnoho-li chceš, nevyschne nikdy.
(Lao-C, Tao-te-ťing)
Nezbývá než Ti popřát, ať dojdete k tomu ústí, ať pohltí vás a nepustí.


Ááá myslíš bůvol. Tušil jsem to. Ta vaše ů chytají tak často onu francouzskou tendenci změnit se v Y a naopak Y zase měníte po francouzku v U (hlavně v sedmém pádě).


puero: Vy nemáte byvola? Je to zviera podobné a o niečo menšie ako býk.


Devils_PIMP: To dúfam a výzvu príjmam. Daj mi čas. ;)


Devils_PIMP: Áno, chýba ale čo je horšie, často premýšľam, či ešte žije. :( Nemienim Ťa desiť, Teba, ani nikoho iného, to je Tvoja úloha tu na psancoch... ;) Pokiaľ Ti pripomína Devilovku - možno raz napíšem báseň typu Pimpa - tá naozaj priťahuje ma. Smiem?? :))