the care of the ghost by return of post
![]() ![]() ![]() ![]() |
i am not sorry
![]() ![]() ![]() ![]() |
překlad (porušujeme hranice prostoru (nebo aspoň já))
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
nikdy bych nevěřila, že se to může stát právě mi
![]() ![]() ![]() ![]() |
jen jsem si to chtěla zkusit...
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Dvě dešťovky v žárovce
![]() ![]() ![]() ![]() |
bezčasí// no future
![]() ![]() ![]() ![]() |
některá dvojverší kradu od těch větších. původně se měla jmenovat nějak nesplavně, obskurně a německy, ale upustil jsem od toho, protože by ji pak nikdo nečet'
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
...tu už nikdo neocení. Bez metafor, pouhé zhuštění emocí.
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
ovlivněná anne rice, jimem jarmushem, rimbaudem, wildem a hořkou čokoládou
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |