|
the care of the ghost by return of post
|
|
i am not sorry
|
|
překlad (porušujeme hranice prostoru (nebo aspoň já))
|
|
|
|
|
|
nikdy bych nevěřila, že se to může stát právě mi
|
|
jen jsem si to chtěla zkusit...
|
|
jedna archivní, referenční
|
|
tak ať nám požehnají aspoň hory
|
|
tvořeno na koleni s aktuální inspirací
|
|
Dvě dešťovky v žárovce
|
|
bezčasí// no future
|
|
některá dvojverší kradu od těch větších. původně se měla jmenovat nějak nesplavně, obskurně a německy, ale upustil jsem od toho, protože by ji pak nikdo nečet'
|
|
|
|
|
|
...tu už nikdo neocení. Bez metafor, pouhé zhuštění emocí.
|
|
|

