Opět jenom upřesním, jak jsem to myslel: lomítka - OK :)
S "přeci" je to jistě co do rytmiky věc názoru, nicméně celá báseň je v civilním jazyce, kromě toho "přec", které působí trochu knižně.
S "přeci" je to jistě co do rytmiky věc názoru, nicméně celá báseň je v civilním jazyce, kromě toho "přec", které působí trochu knižně.
Daisy Moore: Já rozumím tomu, žes tam ty slova dala proto, že jsi je tam chtěla dát. :) Tím záměrem jsem myslel třeba báseň (i takové jsou) u které například každý verš končí takovým slovem.
Nicméně vše co jsem napsal je pouze můj názor.:)
Nicméně vše co jsem napsal je pouze můj názor.:)
Jiří Turner: Lomítka byla a budou, to už je takovou "značkou", kterou používám. Zda čtenář pochopí co značí už nechám na něm samotném, ne každému se to musí zdát nezbytné.
Co se týká "přec" nešlo o to, aby znělo civilně, z mého pohledu je - i - něčím navíc. Jde o melodičnost, na kterou máme odlišný názor. Ale cením si slov mířených ke mne. Děkuji
Co se týká "přec" nešlo o to, aby znělo civilně, z mého pohledu je - i - něčím navíc. Jde o melodičnost, na kterou máme odlišný názor. Ale cením si slov mířených ke mne. Děkuji
Jiří Turner: Děkuji za názor. Pro příště si ho vezmu k srdci a popřemýšlím, zda je takový záměr nebo zda ne.
U této básně to záměr byl.
U této básně to záměr byl.
Líbí se mi tvoje báseň, trochu nerozumím lomítkům, ale to je jen věc vkusu. A ještě jedna poznámka, když jsem si tvoji báseň četl nahlas, vždycky jsem četl "přeci" místo tvého "přec". Přijde mi to lépe vyslovitelné a s ohledem na celou báseň takové "civilnější."
Líbí se mi obsah tvé básně, k technické stránce bych řekl, toto:
Používáš často v rýmu podobně znějící slovesa, což vždy nezní úplně hezky. je patrné, jak lépe působí verš, kde je více slovních druhů v rýmu.
To co jsem napsal neplatí asi zcela universálně (u básní s delším veršem a v nějakém ustáleném rýmovém schematu je to běžné, stejně jako v případě, kde je to původní záměr ), ale v tomto případě to tak působí.
Používáš často v rýmu podobně znějící slovesa, což vždy nezní úplně hezky. je patrné, jak lépe působí verš, kde je více slovních druhů v rýmu.
To co jsem napsal neplatí asi zcela universálně (u básní s delším veršem a v nějakém ustáleném rýmovém schematu je to běžné, stejně jako v případě, kde je to původní záměr ), ale v tomto případě to tak působí.
PrimaDen: To mě těší.. :-)
oslov radek, Lenča: Díky moc za zastavení...
oslov radek, Lenča: Díky moc za zastavení...
Orionka: tohle je legrácka :) když budeš mít chuť, koukni do galerie "hokusy, pokusy" na anděla.. u toho jsem se parádně vyvztekala :) jsem ráda, že to zaujalo.. díky
To je pravda - všechny náhledy filtrujeme přes vlastní povahu, zkušenosti... Ale vyjádřila jsi to docela děsivě .)
Orionka: Děkuji za komentář. Je to tak, vložil jsem co by baladu trochu upravenou starší báseň, která čtenáře moc nezaujala.
(Paradoxně měla jen asi dvacet přečtení a deset komentářů:))
(Paradoxně měla jen asi dvacet přečtení a deset komentářů:))
Něžná krása..:-) Jen nějak nevím co s tím alfaltem, není to překlep?
Moc pěkné, hračulko! Tiše obdivuji, tohle bych nezvládla ani omylem. Za mě 1* :)
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0+1 skrytých» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
valemart řekl o Španěl :Kamarád v tom pravém slova smyslu, tulák světa, psavec, barman, boxer, prožili jsme spolu dost Života, prostě beatnik!

