

Bezva.
Růže jsem kupoval zrovna včera ale na výročí 34 letíto.
Růže jsem kupoval zrovna včera ale na výročí 34 letíto.


Morfeus: Morfee, proč tolik emotivních metafor, vyjádři se věcně, co přesně se ti na textech nezdá a jaký klíčový prvek podle tebe chybí?


Tohle by bylo skvělý, kdyby tam bylo trošku jinačí spojení čase-trase a měls ve verši jinou délku. Jinak poselství je jasné, pěkný :)


Za mě první ne, nejlepší je asi ta poslední, protože trošku dbá na zvukomalebnost.


snake_01: "Dokonalé haiku" snad jde? A ještě po překladu? Tady něco nehraje, obzvláště, když v samotném překladu chybí jeden z klíčových prvků přeci. Třeba v té druhé přiložené polovině je to děs. Možná v té poslední, kdybych zavřel i nos... Ale i tak za mě ne zcela povedené. Ať original nebo překlad.


Tak proč to tu není všechno dohromady, když je to takto krátké? Když do anotace napíšeš něco, a to pak není součástí...no, je to divné. Přece víš, že v překladu se ztratí mnohé a mnohé :) Nebo se autor bál toho, že to snad špatně přeložil? :)


Uf uf uf. Jedno přečtení zdaleka nestačí. Ne všemu rozumím, ale ten mnohdy i nenápadně se opakující motiv mě zasáhl. Určitě se sem ještě vrátím.


syčení masa když krájíš život do pusy
a samota v koutu předsíně
si češe zacuchané vlasy
Mám ráda svoji samotu a tvoje báseň mi do ní vždycky přinese něco nového.
a samota v koutu předsíně
si češe zacuchané vlasy
Mám ráda svoji samotu a tvoje báseň mi do ní vždycky přinese něco nového.


Žrát mydlinky,to by se mohlo ujmout ;) Škoda každé zmydlené vody a dobrého vodníka.


Psavec: Po vzoru pana Límana platí rozvolnění formy pouze pro překlady...
Víš přece , že tu máme výraznou free-form školu a že její texty zařazujeme pravidelně do sborníku, to je ale především proto, že 5-7-5 není nejdůležitější pravidlo haiku a v případě dodržení ostatních pravidel je možné od něj občas ustoupit a přesto považovat text za dokonalé haiku.
Víš přece , že tu máme výraznou free-form školu a že její texty zařazujeme pravidelně do sborníku, to je ale především proto, že 5-7-5 není nejdůležitější pravidlo haiku a v případě dodržení ostatních pravidel je možné od něj občas ustoupit a přesto považovat text za dokonalé haiku.


Takže 5-7-5 už se nemusí dodržovat? To je jisté ulehčení.


Karpatský: Já jsem hlavně rád, že tady je možnost řadit díla do sbírek, mnohem lépe se v nich pak vyznám i já osobně - a navíc vzniká přehledný celek i pro čtenáře. U těch překladů a teorie haiku mi to přijde hodně důležité.