Tom Cortés: To je samozrejme pravda, narozdil od poctu slabik nejde toho vetsina prevest do jineho jazyka, protoze napriklad sezonni slova a celkova symbolika haiku je hluboce zakotvena v japonske kulture a historickem a etnickem kontextu. V cestine a v ceske poezii rozhodne neexistuje tak propracovany system symbolismu, ale myslim si, ze hodne se toho z haiku (s trochou flexibility) do czaiku prevest da. Problem je ze nas vztah k folkloru a prirode je diametralne odlisny od toho japonskeho, coz znacne snizuje mnozstvi potencialnich ctenaru. (Jsem rada, zes to nakousl a primel me pokusit se zformulovat muj nazor, uz delsi dobu uvazuju, ze se tim budu vice zabyvat. Napred si ale musim sehnat vic informaci.)
Orionka: Ano, pozitivní přístup k poezii jsem tu zmínill já! Ovšem názor na to, že to DDD odbyl tím volným veršem, když to měl tak krásně rozjeto, nezměním... Jak tu naznačil i Tom, lze tvoji povídku brát i jako analogii na současnou situaci, kdy žáčci spoléhají jen na kalkulačky a bez nich nedají skoro nic, stejně jako autoři vymyslí krásné metafory, ale místo aby na to navázali pěkně v rýmech, spokojí se s osamělými výkřiky a říkají tomu volný verš. To lze chápat u někoho, kdo rýmovat neumí, ne však v tom druhém případě! Pak to beru spíše jako symbol dnešní doby: Pohodlnost i nedostatek vůle udělat to, co dělám tak, jak nejlépe dokážu, i když na to mám! Praktický dopad toho vidíš všude kolem sebe! A ještě se to vyplácí...:-(
Orionka: Díky. Někdy jsou objevitelské cesty nevyzpytatelné. :-)
Ginnare: Já se taky vždy těším, až něco vložíš. Jsem ráda, že se Ti líbí, co vybásním. ;-) A třeba tahle sonetka vznikla úplně náhodou.
Amelie M.: Dík, potěšila jsi mě :).
DDD: z mého pohledu jsi ten poslední, kdo by si tu na něco hrál..
těší mě lehkost a osobitost tvých děl a stejně tak jsem ráda, že zůstáváš svůj i když se to některým nelíbí.. mám tě přečteného celého a stále nemám dost.. :) ať ti to píše..
těší mě lehkost a osobitost tvých děl a stejně tak jsem ráda, že zůstáváš svůj i když se to některým nelíbí.. mám tě přečteného celého a stále nemám dost.. :) ať ti to píše..
shane: před pikolou za pikolou nikdo nesmí stát nebo nebudu hrát!! :D
Leslie: Moc děkuju. Za obě pochvaly. Od tebe mě to opravdu moc těší :-)
DDD: Napsal jsi to opravdu krásně. Jak v básni, tak v komentáři. Souzním. Víc asi není co dodat.
Zamila: shane: Hle, co rozporuplných reakcí a vášní těch pár řádků vyvolalo. Škoda, že jsem u toho nebyl... :-)
Shane, k těm novinkám - volný verš se poprvé objevil v 16. století, takže už tu nějaký ten pátek existuje. Navíc si myslím, že tato "báseň" má k volnému verši přibližně stejně daleko jako k tomu vázanému. Je to moje nejoblíbenější poloha - částečně svázaná, ale pořád ještě dost svobodná. Pokud jsi tedy ty, nebo Zamila, která, jak tvrdí, "mě má dost načteného", některé mé výtvory opravdu četl (a vnímal), pak sis jistě všiml, že nezatracuji ani to ani ono, ničemu se nevyhýbám a nechám se inspirovat obojím. Slova o jakési autorově pohodlnosti jsou jistě mnohdy opodstatněná. Otázkou však je, kdy se jedná opravdu o pohodlnost autorovu a kdy o pohodlnost čtenářovu. Tvoje řeči o hraní si na modernistu jsou pak naprosto mimo. Nikdy bych si nedovolil schovávat nedostatek znalostí, fantazie, vkusu atd. za podobně přezíravé označení, stejně tak, jako bych si nedovolil pustit něco, co bych nedokázal vyložit, jakkoli nerad to dělám. Nedokázal bych žít se svojí vnitřní sebekritikou a cítil bych se jako totální podvodník. To bych sám sobě neodpustil.
Jistě se mnou budete souhlasit v tom, že se vše vyvíjí. Měl jsem možnost studovat na FF MU autentickou interpretaci staré hudby. Nechal jsem toho - právě proto, co tady teď znova vykouklo: "To, co dělám já, je jediné správné a kdo to má jinak, je namyšlenec a zaslepenec a nestojí za moji pozornost". Jistě - příkladně barokní hudba byla nepochybně dotažena k naprosté technické a formální dokonalosti, ale nevím, proč bych se měl do toho zavírat a zatracovat všechno, co přišlo potom, i to, co teprv přijde. Stejně tak to mám s poezií. Je totiž strašlivě snadné zatratit. Mnohem snazší a pohodlnější, než pokusit se pochopit a nechat se třeba i inspirovat :-)
Shane, k těm novinkám - volný verš se poprvé objevil v 16. století, takže už tu nějaký ten pátek existuje. Navíc si myslím, že tato "báseň" má k volnému verši přibližně stejně daleko jako k tomu vázanému. Je to moje nejoblíbenější poloha - částečně svázaná, ale pořád ještě dost svobodná. Pokud jsi tedy ty, nebo Zamila, která, jak tvrdí, "mě má dost načteného", některé mé výtvory opravdu četl (a vnímal), pak sis jistě všiml, že nezatracuji ani to ani ono, ničemu se nevyhýbám a nechám se inspirovat obojím. Slova o jakési autorově pohodlnosti jsou jistě mnohdy opodstatněná. Otázkou však je, kdy se jedná opravdu o pohodlnost autorovu a kdy o pohodlnost čtenářovu. Tvoje řeči o hraní si na modernistu jsou pak naprosto mimo. Nikdy bych si nedovolil schovávat nedostatek znalostí, fantazie, vkusu atd. za podobně přezíravé označení, stejně tak, jako bych si nedovolil pustit něco, co bych nedokázal vyložit, jakkoli nerad to dělám. Nedokázal bych žít se svojí vnitřní sebekritikou a cítil bych se jako totální podvodník. To bych sám sobě neodpustil.
Jistě se mnou budete souhlasit v tom, že se vše vyvíjí. Měl jsem možnost studovat na FF MU autentickou interpretaci staré hudby. Nechal jsem toho - právě proto, co tady teď znova vykouklo: "To, co dělám já, je jediné správné a kdo to má jinak, je namyšlenec a zaslepenec a nestojí za moji pozornost". Jistě - příkladně barokní hudba byla nepochybně dotažena k naprosté technické a formální dokonalosti, ale nevím, proč bych se měl do toho zavírat a zatracovat všechno, co přišlo potom, i to, co teprv přijde. Stejně tak to mám s poezií. Je totiž strašlivě snadné zatratit. Mnohem snazší a pohodlnější, než pokusit se pochopit a nechat se třeba i inspirovat :-)
Tom Cortés: Vždycky jsem se snažil o přirozené a nenásilné rýmování. Pokud to tak působí, moc mě to těší. Díky za reakci :-)
Pěkné, takové objevitelské. "Zde jsou lvi" a "objevit" je pro mě navíc objevný rým.
Tom Cortés: Máš pravdu, že analogie není dokonalá. Konec je parafrází komentáře, který mě k tomuto dílku inspiroval (dodatečně jsem to vysvětlila v anotaci). Kdybych to psala jako svébytnou povídku, asi bych si dala víc záležet. Kdo ví, možná to jednou dopracuji :).
Ale stejně nerozumím, jak by to mohlo sedět na "volnoveršisty". Já vnímám rým jen jako nástroj, stejně jako tu násobilku. Co by měla násobilka představovat pro ně?
Ale stejně nerozumím, jak by to mohlo sedět na "volnoveršisty". Já vnímám rým jen jako nástroj, stejně jako tu násobilku. Co by měla násobilka představovat pro ně?
shane: Díky za pochvalu :). Ale o pozitivní poezii tahle debata původně nebyla, do téhle roviny jsi to posunul až dodatečně, předtím jsi psal o rýmech a volném verši a přesně na to jsem reagovala.
Lasak: Přišla jsi ke mně bez tašky a odnášíš si věci v kufru... kde máš příživníka? :)
zajímavý styl, ale líbí se mi. Obsah? no já se už o politice nebavím ;)
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
Werena řekla o Kleriska.KX :Zajímavé stvoření, které mne zaujalo nejen svým vzhledem.. Děkuji..

