

Kdo ví, s odstupem času nám špatné může připadat jako výhra. Pěkné.


Pojal jste to úplně jinak. Zřejmě jste hádavý člověk. Já vám jen jasně dala najevo, že jste se u mého díla mýlil. Samozřejmě, pokud budete komentovat mé dílo konstruktivní kritikou, pak je to OK. Ale upozornovat mne na chyby, které tam nejsou, s tím nesouhlasím. A opakuji. V českém haiku se používají dvou a tříslabičné skupiny. V opačném případě, jste vy a vaši přátelé o kterých píšete, haiku nesprávně psali. Stojím si za svým. Nemáte pravdu a stále se se mnou přete. Je to smutné, že člověk neumí přiznat porážku. Vaši přátelé to vidí. Nashledanou.


Jana Klimešová: děkuji za doporučení, ale s dovolením, díla ostatních budu dál komentovat dle svého nejlepšího vědomí a svědomí, přičemž Vy budete mít na toto mé rozhodnutí vliv opravdu pramalý


LadyLoba: Tak tohle zatím není haiku, ale stačilo by doplnit jedni slabiku do druhého verše, např. slovo tu nebo si. :-)


Vždyt jsem vám vybrala z pravidel a dvakrát to tady je dole napsané (české haiku na dvě a tři slabiky ) ( japonské haiku pěti a sedmičlenné úseky. ) Už mě to nebaví. Pište si to jak chcete, ale prosím, nekomentujte zavádějícími slovy moji práci. Děkuji.:-)


Dobré baví mě to ... stylem psaní mi ty díla připomínají Bukowského ...... což je můj oblíbený spisovatel ......


Jana Klimešová: bohužel, já i většina haikařů píšeme tento druh veršů v češtině, takže se řídíme českým slabikoslovím, ale přít se s tebou již nebudu, nebylo by to důstojné, neboť mi stačil ten tvůj příklad se "žbluňk". nejen, že jsi zvolila český překlad, ale navíc to byl zrovna překlad nejhorší možný a to sice absolutně volný. V japonštině pochopitelně slabiky sedí, jak je v textu názorně ukázáno. no nic, buď zdráva na těle i na duchu


aki, ali jsou trojslabiky, které se používají v haiku. To ty píšeš..u.li.ce jako tři a správně je dvě. Uli.ce. Možná jsi v haiku kovaný, ale mám školu od nejlepších básníků. V opačném případě , bych to haiku tady nedala. Řid se pravidly. Dvou a tří slabičné je správně do haiku. Jednoslabičné tam nepatří.


vychází z přirozeného rytmu japonského jazyka. Na rozdíl od přirozeného daktylotrochejského rytmu českého jazyka (střídání tří a dvou slabičných skupin s přízvukem zpravidla na první slabice) se v japonštině střídají nejčastěji pěti a sedmislabičné úseky.
Přečti si to znovu, co píšu nahoře. Je to vynato z pravidel haiku. Tak to jsi nějak špatně kovaný v haiku. Promin, ale ted jsi hodně lidí mystifikoval. Nemáš pravdu.
Přečti si to znovu, co píšu nahoře. Je to vynato z pravidel haiku. Tak to jsi nějak špatně kovaný v haiku. Promin, ale ted jsi hodně lidí mystifikoval. Nemáš pravdu.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
derrry řekla o Lea Aura :Pět let spolubojovnice v blbárně. I když se teď naše cesty rozešly, občas se spojí :-) Třeba tady...