Jen je a vlastně není.....
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tenhle díl je speciálně věnovaný Mannaz, za to, jak mi pomáhá tím, jak hltá další a další díly Vlkodlačí hrozby. Proto zatím ještě daruji Nisovi život a tahle kapitolka bude věnována především jeho proměně. :) Ještě jednou díky :))
![]() ![]() ![]() ![]() |
Splašené rýmy
![]() ![]() ![]() ![]() |
SNÍT......a nikdy nepřestat na věku nezáleží:-)
![]() ![]() ![]() ![]() |
Po dlouhé době se zase vracím k jednomu rozepsanému dílku. :)
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vincent van Gogh veľmi pravdepodobne trpel tzv. chronickým tinnitom, tzn. sústavným pískaním a hučaním v ušiach. Tinnitus najčastejšie trápi napr. hudobníkov, spevákov, príp. letušky.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Již netuším, proč jsem tuto báseň spojila s tím, co vidím v barvách, ale asi to tak zrovna mělo být ... :) opět jedna z těch starších.
![]() ![]() ![]() ![]() |
stíne
![]() ![]() ![]() ![]() |
přesně po roce...norská vzpomínka
![]() ![]() ![]() ![]() |
...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Jedna staronová, mnou v záchvatu hysterie, kdysi před rokem vymazána. Znovu nalezena v mé paměti a sdílena s vámi :)
![]() ![]() ![]() ![]() |
Jak ubohé a lidské
![]() ![]() ![]() ![]() |
Moje velká transformace před pěti lety...
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ona ví, že čekám........
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vyber si co z toho!
![]() ![]() ![]() ![]() |
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1+1 skrytých» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
richi patronus [16], Shredder [14], beznoh [14], Fistron [11], Gwendoline [11], Cuk [11], plavov.láska [5], LuCie [1]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)