![]() |
![]() ![]() |
komentáře uživatele :


NoWiš: Kdo je naštvaný? (To ta kurzíva. Používám ji pro ironii a tak nějak předpokládám, že ostatní to dělají podobně. Profesní deformace, řekla bych. Nebo teda, amatérská deformace.)
Sklony k archaičnosti chápu. Já začínám mít z Eca sklony k antisemitismu.
Sklony k archaičnosti chápu. Já začínám mít z Eca sklony k antisemitismu.


Taková buď strašně archaická nebo strašně ironická. U tebe člověk nikdy neví. Formálně moc pěkná, ačkoli nemám ráda, když se náhodná Slova píší s velkým Písmenem protože je to podle mého Názoru Matení Čtenáře.


Mám lehkou výhradu proti shrieking sounds (=shrieks ffs.) ale chápu, žes to tam rytmicky potřebovala. Takový after-riot afterglow. Pěkné.


NoWiš: Dík, na závěr jsem obzvlášť hrdá... obsah si nevztahuj, jediné co by se tak vzdáleně vztáhnout dalo je název.


Severak: Vždyť to říkám, protože má absťák. Psaní poezie je návykové.


Utíkali rovnoměrně zrychleným pohybem, ale nebylo jim to nic platné. Nepřítel se blížil exponenciálně a před ním se šířila hrůza.
Vyprskla jsem smíchy. na to, že jsem rozuměla asi 50% řečeného se mi to líbilo opravdu hodně.
Vyprskla jsem smíchy. na to, že jsem rozuměla asi 50% řečeného se mi to líbilo opravdu hodně.


Severak: doslovné překlady poezie po mně nechtěj, neumím se vyjádřit autentičtěji. nicméně tady to bylo myšleno jako nevýznamné.


formálně tohle haiku není (dá se ale diskutovat o tom, jestli se rytmická a fonetická pravidla tak odlišného jazyka jako je japonština dají převést do češtiny, takže můj názor je čistě subjektivní)
ale je to zdařilá věc
ale je to zdařilá věc


taron: Byli jsme v divadle co se jmenuje Aréna na představení Hráči. "Vy všichni hrajete jenom o drobné" je poslední replika té hry. No a kulisy a kostýmy byly do červena, proto to krvácení. Je to taková momentka, hodně to na mě zapůsobilo.


To mi neříkej, že na Kláru nic nevymyslíš. (Vílo vznášející se nad parketem/jsem básník zneuznaný světem/kde se tvé kouzlo bere/na to nemám rým/ale když nakloníš se/tak ti vypovím/jak by mé tělo/zoufale chtělo/tančit s tvým.) A je to.


Zamila: české and - ovšem velká písmena bojkotuju.


vanovaso: to české je překlad toho španělského :) děkuju


ještě nedávno to byly ódy na cynismus a videoherní metafory, co se děje? :D každopádně básnička hezká, taková volnější, hodně specificky tvoje a bohužel mi připomíná olšákovou.


Sucháč: To samé mi říkali, když jsem tady byla poprvé, jenže to mi bylo 13 a jmenovala jsem se Cvokhauz. Díky :)
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Anonymus [11], Romi [10], katastrkatastrof [5]» řekli o sobě
Trochublázen řekl o Leslie :Až vznikne učebnice v příštím století, jen jedna umělkyně bude v ní jistá, že nová generace otočí list a při četbě těžko skryje stopy dojetí. Básnířka mimořádná, vesmírných kvalit, z jiného asi světa, z hlavního města, nejde to slovy popsat, vím, měl bych přestat, zkrátka je dokonalá, jak víc ji chválit? Kdysi též bagatelu napsali pro ni, se spoustou je pocitů a samá krása, za mě jen dík, že jsi tu, což není zázrak, tím vzdávat hold géniu, před ním se sklonit. Na tuhle zapomenout se prostě nesmí. Pokud to snad nevíte, říká si Leslie.