![]() |
komentáře uživatele :
Amos Cháb: Vidíš, to mě mrzí (a není to výtka zaměřená jen na tebe), že lidé píší "haiku" aniž by se obtěžovali zjistit si, co to vlastně haiku je. A přitom to dnes, v době internetu, není nijak zvlášť těžké. Označovat pojmem haiku zpotvořeniny, které občas vídám, nebo i jen hezké české miniaturky, které náhodou (nebo záměrem autora) odpovídají slabičné formě 5-7-5 je nejen arogantní, ale hlavně a především ignorantské. Nevědomost neomlouvá. (Sama jsem kdysi v blažené nevědomosti napsala tak příšerné věci, že mě dodnes mrazí a hluboce se za ně stydím.)
Slabičná forma je to nejméně důležité z pravidel. (Subjektivní názor, kmotrove, kamenuj.) Samozřejmě že se dá polemizovat o aplikovatelnosti japonských estetických a filozofických principů na jiné jazyky (třeba angličtina, ta to má opravdu hodně těžké), ale zrovna čeština je pro haiku jeden z ideálních jazyků. (Názor vycházející z některých vyjádření předních překladatelů.)
Shrnuto a podtrženo: Lidi, nejen Amosi, prosím, necpěte svá nehaiku do této kategorie. Sama nejsem odborník, pouze nadšený a zažraný laik. Ale když něco chcete dělat, zjistěte si napřed, co to je.
(Pokud se obrátíte na mě, s radostí vás zavalím informacemi.)
Slabičná forma je to nejméně důležité z pravidel. (Subjektivní názor, kmotrove, kamenuj.) Samozřejmě že se dá polemizovat o aplikovatelnosti japonských estetických a filozofických principů na jiné jazyky (třeba angličtina, ta to má opravdu hodně těžké), ale zrovna čeština je pro haiku jeden z ideálních jazyků. (Názor vycházející z některých vyjádření předních překladatelů.)
Shrnuto a podtrženo: Lidi, nejen Amosi, prosím, necpěte svá nehaiku do této kategorie. Sama nejsem odborník, pouze nadšený a zažraný laik. Ale když něco chcete dělat, zjistěte si napřed, co to je.
(Pokud se obrátíte na mě, s radostí vás zavalím informacemi.)
no... nooo.... no dobře. nejsem odborník, slabiky jsou správně a ostatní principy se do češtiny převádějí těžko. ale i tak mi to (jako věta) moc nedává smysl. (jako haiku taky ne - asi jsem snob, ale tady je to často jako by člověk maloval obraz a chtěl by říct že je to kubismus jen proto, že na tom obraze je náhodou čtvereček.)
pokud by to mělo být haiku, chtělo by to vypilovat. samotnou mě napadá:
převozník měsíc
na hvězdnými cestami
zryté obloze
?
pokud by to mělo být haiku, chtělo by to vypilovat. samotnou mě napadá:
převozník měsíc
na hvězdnými cestami
zryté obloze
?
Jiří Turner: Teď už jo, opravila jsem si to. (Google je kamarád - na svou obranu musím říct, že francouzům zpívajícím anglicky jde špatně rozumět.)
DDD: Moc děkuju a vážím si toho, na sbírce nesystematicky pracuju...
Jiří Turner: Víš, já anotaci používám (sobecky) pro sebe, abych věděla, kdy a proč jsem to či ono dílo psala. Tahle konkrétní je fragmentem "Notes" z Fantoma Opery, protože a) mi ta písnička pořád zní v hlavě b) tenhle konkrétní kousek v sobě má něco jako vystřihnutého z magického realismu. A poštu. A slovo ghost se mi spojilo s "gegangere" od Ibsena, které jsem nedávno viděla. (Prostě mi to přišlo výstižné.)
shane: moje lišče je urbanizované a daleko předaleko, za sedmero horami, sedmero řekami a asi tak stopadesáti přestupními stanicemi. saspi nezná.
Viva la neologismy, tohle se mi libi. Ma to myslenku, ma to spad a je to primerene dlouhe.
název mě zaujal, po prvních pěti nespecifických verších jsem se připravila na zklamání a to se nekonalo. líbí se mi.
Chápu. K obsahu se vyjadřovat nebudu, už jsem se vyjádřila. Formálně moc povedené, proč je tuš šelaková jsem si musela vygooglit, ale co. Obrat "dochází mi ticho" je skvělý.
Zamila: Jak moc pseudo? :) (To i je legitimní slabika, nediskriminuj!)
Hezký surreálný název a pěkná metaforická básnička. Mrzí mě, že tam není více rozveden ten v názvu avizovaný brouk, mohlo by to znít zajímavě, ale i takhle to není špatné.
Orionka: Děkuju :) Baví mě hledat nové obraty a jsem ráda, že se tenhle dočkal pozitivního přijetí.
Jiří Turner: No, obecně je to o tom, že mám problém s vymýšlením názvů pro básně a "Modré ruce" bylo příliš jednoduché. No a právě ty ruce mi evokovaly báseň Ruce Jeanny-Marie od Rimbauda, která je mnohem filozofičtější a útočnější, kdežto tahle je jen smutná. Je v ní taky více obrazů a ty ruce v názvu jsou jen výrazným detailem. Tedy beznadějný detail Rimbauda.
Teprve potom jsem si vzpomněla na Ódu na ruce, která je na konci Maraisovy autobiografie a asi je mé básni bližší, ale už jsem to neměnila.
Myslím, že chápu tvůj názor ohledně anotace, nicméně... co je to anotace? Do jaké míry je určena čtenáři a do jaké míry je to autorův monolog? Já nevím, poprvé jsem se s ní setkala tady na psancích a na googlení jsem příliš líná, takže nevím, jak má pořádná anotace vypadat.
Každopádně vřelé díky za dlouhý a konstruktivní komentář, zahřál u srdce. :)
Teprve potom jsem si vzpomněla na Ódu na ruce, která je na konci Maraisovy autobiografie a asi je mé básni bližší, ale už jsem to neměnila.
Myslím, že chápu tvůj názor ohledně anotace, nicméně... co je to anotace? Do jaké míry je určena čtenáři a do jaké míry je to autorův monolog? Já nevím, poprvé jsem se s ní setkala tady na psancích a na googlení jsem příliš líná, takže nevím, jak má pořádná anotace vypadat.
Každopádně vřelé díky za dlouhý a konstruktivní komentář, zahřál u srdce. :)
Sedmikrása: Je to možné, ale nevím, jak jinak tu barvu popsat...
Souhlasím s DDD, ale musím dodat, že je to velmi sugestivní, možná i proto, že jsem zrovna dočetla Fantoma Opery, kde taková místnost je popsaná. Tady se ale autor nakonec nezabil.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
naivní snílek [17], Telcontar [17], incarmen [16], bezejmenný [14], ThePočly [13], Ziny [4], Petr. [3]» řekli o sobě
Adrianne Nesser řekla o Lizzzie :Lizz znam uz z literu. pise kouzelnou, originalni poezii. a tady patri mezi moje nejoblibenejsi lidi ;-)


