rozhovor
06.04.2015 34 1437(28) 0 |
Mám pro vás dobrou zprávu. Zima ještě přijde.
26.04.2017 23 1004(22) 0 |
K čemu je všechno trápení,
když osud stejně nezměníš?
Raději hledej souznění
s tím, kdo již na Tě čeká již!
10.07.2008 25 1849(25) 0 |
22.02.2017 33 1386(39) 0 |
Archivní tajemství, aneb co psal kmotrov v devatenácti.
03.01.2014 23 1345(37) 0 |
Klasické Rondeau: 13 veršů, slogan, kterým báseň začíná a zároveň je pointou. Jen dva rýmy.
30.01.2017 12 996(18) 0 |
14.02.2013 17 1800(23) 0 |
Forma ABaAabAB (velká písmena označují identické verše, malá jen rýmovou shodu), jde tedy o osmiveší se dvěma rýmy. Zadaná slova: Cesta, důkaz, otec, mince, lotr.
05.03.2015 20 1013(19) 0 |
13.06.2016 16 1311(25) 0 |
Písňový text na melodii jedné písně Jiřího Suchého, kterou jsem již použil vícekrát. Jistě poznáte, o kterou se jedná...
21.06.2012 18 1354(19) 0 |
Podivné jsou někdy cesty inspirace. A tak je tady i tahle tak trochu budovatelská píseň, jejíž písmenka ke mně přiskotačila během čtení Gellnerových básní...
28.09.2015 19 1137(17) 0 |
Volná forma.
07.04.2016 16 772(21) 0 |
Další písňový text na moji oblíbenou melodii...
11.07.2012 16 1394(17) 0 |
A předchozí trochu smutnou báseň vyvážím něžným romantickým úletem, jinak by mi mé fans mohly třeba začít vybírat na věnec!;o)))
27.05.2009 17 1477(26) 0 |
Vzpomínka na budoucnost
snad uspíší děj ten,
kdy mého přání vroucnost
probudí jara sen...
04.02.2013 15 1615(20) 0 |
Sonet anglického typu.
22.02.2017 14 745(19) 0 |
Má první podzimní píseň vzniklá v půl třetí ráno po probuzení s nosem v Hodině mezi psem a vlkem během snah eliminovat nepříjemnou blokádu krku, anžto jsem ráno kamsi šel...
04.10.2012 18 1249(14) 0 |
Elisabeth Barrett Browningová (1806 až 1861) byla soudobými kritiky považována za největší anglickou básnířku.
Jejím nejznámějším dílem je sbírka 44 sonetů pod názvem Portugalské sonety (Sonnets from the Portuguese).
Jedná se o součást korespondence s jejím budoucím manželem, básníkem Robertem Browningem (1812 až 1889). On byl o 6 let mladší a vzali se ve stejný rok poté, co vyšly ony sonety knižně. Jí bylo 40 let!
Četl jsem dnes kdesi krásný překlad právě jejího sonetu č.44 a jiný kolega tam dal další verzi do komentu. Zkusil jsem to taky, když jsem si to nejprve dal přeložit on line a ze zmateného strojového překladu si nakonec vykouzlil vlastní verzi, veden jen torzem hlavní myšlenky.
18.04.2015 15 1122(16) 0 |
Pantum
24.05.2015 15 1124(22) 0 |