|
umíráš
|
|
noříš dál
|
|
věto
|
|
ty vteřino
|
|
....
|
|
Jedná se o můj pokus o překlad básně Williama Blakea s názvem Tygr. Je to báseň, která ve mě zanechala pocity, které jsem dosud nepoznal. Nešlo to nezkusit poprat se s ní.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrajino, miluji Tě.
|
|
|
|
Zasloužíš si to.
|
|
Na oslavu umelej hmoty,
ktorá nás do krajnosti hrotí.
|
|
o neschopnosti, čili taková prokrastinační
|
|
rodině kterou si vybereš
|
|
|
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
pešu [17], modroocko [17], VKate [15], "Autor"sám [15], Chelli [14], Dragonfly [12], Z vína korek [12], Benea [11], Ari [10], Katekutaka [3], HynekKarel [2]» řekli o sobě
loner řekl o Sarllot Johan :Skvělý básník ... škoda, že vše schovává v šuplíku ....

