![]() |
![]() ![]() |
komentáře uživatele :


ŽblaBuňka: Každý se vydá tou cestou o které si myslí, že je správná, je to přirozené.
Dík.
Dík.


inkoust: Díky za obsáhlý a pěkný komentář, který mne nějak záhadně inspiroval k tomu, že jsem toto téma zpracoval ještě jednou v jak říkáš Ty: v hajčí náladě.
Někdy příště, dík.
Někdy příště, dík.


Jsou to takové dramatické verše o lásce z 23 roku mého života. Pochopila jsi to dobře.


taron: "Vykoupat se v tvém obočí" je metafora na intenzivní vnímání detailu těla.
Moc děkuji za milý komentář:-)
Moc děkuji za milý komentář:-)


Je to o schopnosti odevzdání se. Naplnění rámu obrazu muže/ženy, který ten druhý chce vidět, vnímat. První polovina má grády, druhá je taková šedivá :-)


Devils_PIMP: Konzultoval jsem to a LukiO, není jiná možnost jak soutěžní dílo dostat do sbírky.


valemart: Spoustu let jsem to měl uloženo v šuplíku a nikdo to neznal.
I já děkuji!
I já děkuji!


Je to studeně propagační, což je dobře, neboť je zřejmé, že to byl tvůj záměr. Na druhou stranu má propagace něco vychválit, to není tenhle případ.
Malověrná poběhlice co má vzpomínkové komplikace je blázen a má strach.
To nikdo nekoupí.
A to je dobře, protože tvoje srdce není na prodej a to je jeho nesmírná cena, ty ji jen zrovna teď nevidíš.
To se změní.
Malověrná poběhlice co má vzpomínkové komplikace je blázen a má strach.
To nikdo nekoupí.
A to je dobře, protože tvoje srdce není na prodej a to je jeho nesmírná cena, ty ji jen zrovna teď nevidíš.
To se změní.


DDD: Ten Young je opravdu hodně podobný, zajímalo by mne co bylo dřív.
Z českých verzí, které znám se o překladu dá mluvit pouze u Kalandry. Kalandry si velice vážím, s ním se nechci srovnávat, svůj překlad považuji za vyloženě lidovou tvorbu.
Když už tu je tolik odkazů Kalandra by neměl chybět:
http://youtu.be/TiQGgDgUlRE
Z českých verzí, které znám se o překladu dá mluvit pouze u Kalandry. Kalandry si velice vážím, s ním se nechci srovnávat, svůj překlad považuji za vyloženě lidovou tvorbu.
Když už tu je tolik odkazů Kalandra by neměl chybět:
http://youtu.be/TiQGgDgUlRE


Yasmin: Yana: taron: prcek: Kakuzu: Devils_PIMP: Všem vám moc děkuji!


Yasmin: Já mám Kalandru ve veliký úctě, byly doby kdy jsem jeho verzi poslouchal pořád dokola.
Mě překlad přijde jako veliký dobrodružství, chtěl jsem si to už dávno vyzkoušet. Přišel záblesk nápadu, věděl jsem zhruba o čem to je a našel jsem si strojový překlad. Tři týdny jsem si to pouštěl pořád dokola a zvažoval každý slovo.
Kalandra, Mišík, Merta?
To jsou desky rodičů?
Mě překlad přijde jako veliký dobrodružství, chtěl jsem si to už dávno vyzkoušet. Přišel záblesk nápadu, věděl jsem zhruba o čem to je a našel jsem si strojový překlad. Tři týdny jsem si to pouštěl pořád dokola a zvažoval každý slovo.
Kalandra, Mišík, Merta?
To jsou desky rodičů?


Sucháč: Já si představuju jak to ze sebe hrne v tom svým tempu pohupuje rukama, na konci se zarazí, neví, chvíli mlčí a pak pronese :
he? Teď?
Na konci ledna?
he? Teď?
Na konci ledna?


Má svoji hloubku, má cenu! Zasloužila by si víc tvého času.
Mě by se líbil tento konec:
A ty?
A ty jen sníš!
Mě by se líbil tento konec:
A ty?
A ty jen sníš!
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Anonymus [11], Romi [10], katastrkatastrof [5]» řekli o sobě
MakiLayla řekla o Lusy :Známe se tak krátce a já se cítím, jakobych ji znala věky. Slova nevyjádří to, co teď prožívám... Jsem šťastná, že jsem měla tu čest ji poznat! Nabídla mi pomoc, když jsem byla v nouzi...