Toto není určeno k úplnému porozumění, to snad žádná báseň. Ale pocit, který z něj plyne, je silný.
Smrt, jež je každodenní záležitostí, je všude kolem nás, ale kdo by na ni pořád myslel? Ale u čtení Tvé básně jsem se na tuto část života dívala skrz oči někoho, kdo je smrti služebníkem, jak ji vnímá a i přes její neustálé opakování ho fascinuje a zároveň děsí. Moc se mi to líbilo.
Ajdalas: jen pro upozornění tady mám těch všech třicet kapitol pohromadě
jiBIGřiBUD: jen pro upozornění tady mám těch všech třicet kapitol pohromadě
D_P: jen pro upozornění tady mám těch všech třicet kapitol pohromadě
Dee: jen pro upozornění mám těch všech třicet kapitol tady pohromadě
taron: promiň, ale tuhle knihu jsem psal druhou polovinu roku 2010, a dokončil ji 2.ledna 2011, takže jí nemůžu měnit. Omlouvám se za to. Jen pro upozornění, všech třicet kapitol mám tu pohromadě.
Jů..ta je pěkná, není narcismus, když máš ráda sama sebe, právě naopak, do jisté míry to je moc dobře :)
díky, jsem moc ráda, že se líbí, a s tím "vypjatým" koncem to dělám schválně :)
Vir: Tak jasně no :) Já jsem u toho "dávání vše ze sebe" spíše překládal ze srbštiny, ale ve skutečnosti to mělo znamenat "snažím se nejvíc co to jde". A ta smrt.. no ta báseň je přece jen o smrti, ne? :) Ale díky za kritiku, Vire, tohle chci po lidech aby mi dali vědět, chyby i klady) Děkuju teda))
Mně se to docela líbí. Ale zdá se mi být trochu matoucí: Dávám vše ze sebe. Zní to, jako by ses vydával, což obyčejně není možné, když je člověk dole. Nemyslel jsi to tak, že TO vypisuješ? Pokud tomu tedy rozumím dobře, možná by to chtělo změnit formulaci. Ale není to tak důležité, protože nasledující slova to možná vyjasňují: abych našetřil sil. A pak se mi zdá, že slova o smrti tam jsou navíc. Protože ten, kdo nezná tvoje texty, by se mohl leknout. :-)

