Série haiku o čaji pro klienta LOYD. Doprovodné texty k soutěži na Facebooku.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nejsem zastánce lokalizovaných formátů, které nejde v daném jazyce přeložit se vším, co do nich patří, ale pokud někoho česká verze tohoto útvaru zajímá, může se třebas inspirovat.
Formálně má haiku tři verše o 5-7-5 slabikách. Měly by být eufonické, ideálně s opakujícími se hláskami. Objevit se má také slovo, které charakterizuje některé roční období. Obsahově jde o přírodní témata s filozofickým přesahem.
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Simply, truly... Přidala jsem i volný překlad.
![]() ![]() ![]() ![]() |
....
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
když srdce bolí, potřebuje utěšit i tělo
![]() ![]() ![]() ![]() |
Prostě jen takový pocit... Zvolila jsem formu haiku
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Jedna z věcí, která mi umí vzít klidný spánek...
![]() ![]() ![]() ![]() |
A přišel podzim...
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Možná z toho není hájku ani jedno, nu což...Když byste umírali žízní, tak byste se napili i otrávené vody.
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kdo jednou pozná, již nezapomene, ten pocit... Kouzlo moře... Haiku (anglicky + volný překlad)
![]() ![]() ![]() ![]() |
někteří lidé jsou podobní ptákům a je jim třeba pomoci
![]() ![]() ![]() ![]() |