Kdo jednou pozná, již nezapomene, ten pocit... Kouzlo moře... Haiku (anglicky + volný překlad)
přidáno 13.02.2016
hodnoceno 19
čteno 1714(18)
posláno 0
* The Sea *


Seashore left behind.
The past is drowned underneath
the sea, all I see.




~~~~~


Pobřeží mizí
Minulost v hlubinách
moře kolem nás

ikonka sbírka Ze sbírky: My English Poems II
přidáno 17.11.2016 - 21:20
Gabriela: Díky. :-)
přidáno 17.11.2016 - 11:45
Pěkné. :D
přidáno 22.02.2016 - 11:41
Amelie M.: Děkuji. Jsem ráda, že se ti překlad líbí. To mě těší. :-)
přidáno 22.02.2016 - 11:40
DDD: Tak to mě těší. A třeba někdy příště vznikne básnička o duze nebo o houbičkách :-D
Díky za návštěvu. :-)
přidáno 22.02.2016 - 10:51
jo, to se hodně povedlo :) tedy, já prožívám spíš tu českou verzi..
přidáno 22.02.2016 - 08:08
Jsem na krátký, barevný básničky ujetej. Moc pěkná, zvlášť ta anglická verze :-)
přidáno 20.02.2016 - 00:38
korálek: Děkuji za milý příliv chvály. :-)
přidáno 20.02.2016 - 00:35
Ta má sílu ! pohltila mě :-)
přidáno 17.02.2016 - 15:13
Zamila: Děkuji, toho si cením. :-)
přidáno 17.02.2016 - 14:36
Zamila
To by šlo :-)
přidáno 14.02.2016 - 11:30
samiVdavu: Děkuji za krásnou básničku. Vdechl jsi do mě inspiraci. ;-)

Sea-gull and a ship
Dancing as the mermaids sing
Oh, I wish to sink!
přidáno 14.02.2016 - 10:51
Deepest thought turns blue
in an ocean floor is drowned
sounds like a sea-gull.
přidáno 14.02.2016 - 10:39
shane: Omylem jsem to neadresovala, tak znovu:Je, děkuji. Je tam jedna gramatická hrubka sice, ale při psaní se někdy dělají ústupky. ;-)
přidáno 14.02.2016 - 10:27
samiVdavu: Děkuji za poklonu. Toho si cením. :-) Překlady nejsou jednoduchá záležitost, kolikrát je i raději vypustím, když za originálem příliš pokulhávají. Zde jsem to ještě zkusila (ale taky u mě vede ta původní anglická verze).
přidáno 14.02.2016 - 10:21
Je, děkuji. Je tam jedna gramatická hrubka sice, ale při psaní se někdy dělají ústupky. ;-)
přidáno 14.02.2016 - 10:19
Ta anglická verze je naprosto výborná. Alespoň pro mě se vyjadřuje mnohem lépe než překlad. Krásně modrá báseň. :)
přidáno 14.02.2016 - 01:17
Seaside knows my feets,
and my feets love make the steps
near the singing sea.
:-)
přidáno 13.02.2016 - 22:22
princeznacarodejkaZ: Ano, to máš pravdu. Už z pobřeží ti našeptává. Ale když jsi jím obklopena a vydána mu na milost, zcela si tě získá. A tak si tu na ten pocit vzpomínám. :-)
Děkuji Ti za návštěvu a moc milý komentář. :-)
přidáno 13.02.2016 - 22:17
Moře je kouzelné a skrývá i odkrývá mnoho tajemství, šeptá do ucha to, co možná druhý neslyší, hezká mini.

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
* The Sea * (Moře) : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla

Následující dílo autora : * Sea-gull And a Ship *
Předchozí dílo autora : * Otisky na obraze *

» narozeniny
gabkin [18], Black Martinsha [18], Verena [18], Ridgid [18], sad.dreamer [18], Redkiller [16], geezr [8], Agapios [7], sklepmistr_původní [2]
» řekli o sobě
Trochublázen řekl o Leslie :
Až vznikne učebnice v příštím století, jen jedna umělkyně bude v ní jistá, že nová generace otočí list a při četbě těžko skryje stopy dojetí. Básnířka mimořádná, vesmírných kvalit, z jiného asi světa, z hlavního města, nejde to slovy popsat, vím, měl bych přestat, zkrátka je dokonalá, jak víc ji chválit? Kdysi též bagatelu napsali pro ni, se spoustou je pocitů a samá krása, za mě jen dík, že jsi tu, což není zázrak, tím vzdávat hold géniu, před ním se sklonit. Na tuhle zapomenout se prostě nesmí. Pokud to snad nevíte, říká si Leslie.
TOPlist

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

Wprices.com

Životní náklady - Všechny ceny na jednom místě

© 2007 - 2025 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming