|
Báseň vypráví o tom, jak by to dopadlo s matkou a dítětem v dnešní době, kdy na zlobivého haranta zavolala domovnici. Na rozdíl od Erbena, který neříká, co udělal táta s polednicí po vzkříšení matky, doplnil jsem i neradostný úděl zlovolné a tyranské domovnice...
|
|
Jedná se o můj pokus o překlad básně Williama Blakea s názvem Tygr. Je to báseň, která ve mě zanechala pocity, které jsem dosud nepoznal. Nešlo to nezkusit poprat se s ní.
|
|
Báseň o mém oblíbeném ptákovi. POZNÁMKA: Druhá verze, upravená na základě připomínek k předchozímu textu.
|
|
Anděl pomsty strašidelné až děsivé.
|
|
Je libo se snad báti?
|
|
|
|
|
|
.........
|
|
Díky za komentáře.
|
|
V noci temné vítr vzal... Poselství smrti s sebou vzal...
|
|
I obyčejné věci nás mohou děsit.
|
|
|
|
(swing - houpačka, ding-dong - rýmovaná říkanka)
|
|
|
|
|
|
Je to první dílo (jestli se to tak dá nazvat), které sem vkládám. Omlouvám se za případné chyby.
|
|
čtěte pomalu - vnímejte detaily - bolest - sami sebe
|
|
|
|
|
|
|
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 2» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
Sucháč řekl o Amelie M. :Kde se vzala, tu se vzala...a těch inspirací, co mi dala... :-)


