![]() |
komentáře k dílům uživatele :
To je překlad? Asi bych potřebovala i originál ... Mi asi něco uniká
Homér: je to vtipné, ja som zase nikdy nevedel pochopiť ako prečo by sa vôbec niekto chcel rozpísať na 100 strán a viac. To mi príde šialené a neefektívne.
To je strašně dlouhý, to se nedá dočíst, promiň. Dostojevskij byl proti tobě břídil.
LadyLoba: Nikto xD všetko si nahravam doma sám, len som dvakrát naspieval tu istu pasáž a prekryl to cez seba. Robím to, aby som zakryl falošné spievanie :)
No, rozhodně se zamýšlím nad tou básní, nikdo se nemůže orientovat v současnosti, kdo nevnímá minulost, všechno se vším souvisí
Roxanne: Teraz však premýšľam, že sa beriem prehnae vážne a v týchto veselších časoch by som mohol tvoriť hudbu menej seriózneho charakteru.
Roxanne: Vďaka, možno raz, keď príde čas. Zisťujem, že tvorenie v časoch duševnej vyrovnanosti mi narúša túto duševnú pohodu. Pre mňa je tvorba prirodzená až keď sa topím, to ma urdží nad vodou.
Autor: Ďakujem. Šlo o kamošovu vidídnu spomienku z detstva, ktorú sme spolu nakreslili (obrázok). Mal 3 roky a prvý krát sa vzdialil od otcovho domu, ocitol sa na križovatke a v tom momente ho zastihla silná úzkosť z toho aký je svet veľký a otvorený. V piesni sa mi nepodarilo vyvolať tento pocit úzkosti, ale minimálne je tam trochu nevšednosti.


