![]() |
komentáře k dílům uživatele :
Yana: Děkuji za krásný komentář. Fyzika není ani moje hobby, leda v téhle úpravě... ;-)
jo, tvé básně nepostrádají skvělé nápady a ani kulturu jazyka, bezva kombinace, elektrika je součást fyziky, ta mi nikdy moc nešla, alle tohle chápu:-)
Nechtěl jsem zabřednout úvah, zdali je, či není dobré být kapkou vody, vločkou... Technicky je to kvalitní báseň, ale trochu nuda a klišé. Devadesáti devíti psancům ze sta bych tu báseň pochválil, té, která má tak originální nápady, ani omylem...
Připojuji se s pochvalou k ostatním...už vím, proč jsem tuto báseň hned nekomentoval, brzy zveřejním báseň Ostrovy včerejší radosti, až si ji přečteš, bude Ti to jasné...
Jiří Turner: Děkuji, ráda jsem pobavila :). A pozor, nikoli z vysokého, ale rovnou z nejvyššího napětí... ;-)
...tak už není schovaná mezi smajlíky, ale je napájená z vysokého napětí, no prosím...:-). Asi by se té básni něco málo vytknout dalo, ale mě v záplavě k uzoufání nudných básní tohle baví...
Jiří Turner: Zrovna s touhle jsem spokojená a nechybí mi tam nic. Ale možná se mi ten vlastní pocit nepovedlo vtělit do slov a přenést na čtenáře. On ten přenos je vůbec zapeklitá věc. Někdy funguje až nečekaně, i když se vysloví jen malinko, a někdy drhne i se spoustou slov...
Jiří Turner: Zase jsi na to kápnul. Kdybych si neřekla, že nic mazat nebudu, už tady asi není... Ve skutečnosti mě tahle básnička napadla dřív než všechny ostatní, pak jsem na ni narazila a zkusila vylepšit, ale nepovedlo se... jak říkáš, i slepé uličky jsou potřeba :).
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 2» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Orientera [17], James Libustka [15], Elis-Němečková [13], jsph [9], Alma Neradostná [4]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)


