|
česká verze. /překlad/.
:)
hm, hm.
a co víc ;)
proč jsem to vlastně psala? teď mi to příde divný :D
možná by to bylo lepší jen s topu druhou částí ;) co myslíte? :)
|
Přesná řeč
a držení těla
ve společnosti našich přátel
/jsou to tvoji přátelé!/.
A po nocích
povinné doteky
vykastruju tvoje ego
až se nebudeš dívat
možná už dnes
/dnes!/
nezapomeň...
/že tě miluju, miláčku/.
Jsem šťastná! .
a držení těla
ve společnosti našich přátel
/jsou to tvoji přátelé!/.
A po nocích
povinné doteky
vykastruju tvoje ego
až se nebudeš dívat
možná už dnes
/dnes!/
nezapomeň...
/že tě miluju, miláčku/.
Jsem šťastná! .
kraaaaasnaaaaaaaaa....stesti v lasce...to je stesti nejvetsi vubec si myslim..
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
pro tebe, miláčku. /pour toi, coco./ : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Hotel, víno a cigára
Předchozí dílo autora : Pour toi coco.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Coeur de Lion [15], ŽblaBuňka [14], Imprese [12], Chawwá [6]» řekli o sobě
Sokolička řekla o Adrianne Nesser :Pro mě hodně zvláštní a silná slečna... Její básničky mě vždycky něčím dostanou a proto je ráda čtu. Adrianne, jsem ráda, že jsem ti mohla trochu nakouknout do duše, buď přesně taková, jaká chceš bejt! (Protože to jsi ty...)

