|
|
|
|
|
Rozhodla som sa, že preklady budem publikovať touto formou, pretože ich mám už dosť ale hlavne, nie sú to moje diela
|
|
placebo
h our kvothe
|
|
Miniaturní pocitovka...
|
|
|
|
Zas jeden zajišťovací pokus do veršotepárny, kde si Shaana rozšířil formu ritornel (ABA) na: ABA CDC EFE F a náhodně vybral z knihy Bohumila Hrabala "Jak jsem obsluhoval anglického krále" tato slova:
noha dvůr hlava kočka seno!
|
|
|
|
Jean Michel Jarre - Waiting for Cousteau
(jo a našla jsem svou genmaichu)
|
|
|
|
Písňový text, který mne napadl, když jsem se ve tři hodiny ráno náhle probudil...
|
|
nemotorná, vlak drncal a bylo mi špatně a osobní se pořád píšou blbě
|
|
|
|
{КИНО}
|
|
|
|
|
|
Drobný poetický úlet jako reakce na jednu milou miniaturku kdesi jinde. Jen taková lehounká pocitovka, nic do čítanek!
|
|
Tak trochu jako ze šantánu...
|
|
|
|
Shaana si pro veršotepárnu vymyslel formu (ABA CDC EFE F) vycházející z ritornelu (ABA) na slova: čas paže list obraz město.
|
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
luciska.k [18], zkoumi [18], Eddson [17], dnajaty [15], Náčelník Holá Ruka [15], Bl(o)udička [12], KaTiie [11], akralk [6], BuziBuzi [3], Jana Kvačková [2], Timoteus [1]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)

