![]() |
![]() ![]() |
komentáře k dílům uživatele :


ze znamych prken pro me...snad uz je to pro tebe jen vcejesi smutek... ale krasny...


na svůj věk píšeš poměrně složitě.. ale to je na tobě prostě vidět, že to v sobě máš.. ;) pěkné.. i když mi to čtení teda dává zabrat..


Zamila: české and - ovšem velká písmena bojkotuju.


Anglické "and" nebo české And ? ;-)


vanovaso: to české je překlad toho španělského :) děkuju


hezounká ... tedy až ta druhá část, té první nějak nerozumím...


Jo, líbí se mi. I tvůj překlad je dobrej :) (Asi bych ještě něco měla říct, protože hodně psancům se nelíbí, když někdo nechá pod dílem jen obyčejné "líbí". ale tomu překladu se nedá nic vytknout)


Je krásná, taky občas zalovím ve svých vzorech a nechávám se unášet...


Sucháč: To samé mi říkali, když jsem tady byla poprvé, jenže to mi bylo 13 a jmenovala jsem se Cvokhauz. Díky :)


Tobě je šestnáct? To není možný...super, stačily mi dvě básně a jsi u mě v oblíbených...snad Tě to neurazí... :-D


No týjo, tak tohle je bomba...romantika bez kýče, vystřelená do nebes...tleskám, až mi puchýře naskakují...


tak ta je nádherná. máš talent, holka. zakládám do záložek a někdy se k ní vrátím :)


Taky se mi moc líbí, má krásnou křehkou atmosféru. Jenom se mi nezdá ta míza v klokočí. Klokočí jsou semena, ve kterých asi moc mízy nebude, ta je spiš v keři, který se jmenuje klokoč. Takže by tam logicky mělo být "v klokoči"... ale to by zas tak pěkně nesouznělo s "do očí". :)
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
kmotrov řekl o GULI :Kdyby byl GULI můj soused, chodili bychom na terasu na točený, v odpařujícím se večeru četli svoje básničky a dohadovali se o Bohu-Nebohu. Bylo by to docela fajn.