![]() |
komentáře uživatele :
...ta mi nějak unikla...spíše jsem se k ní zapomněl vrátit a to by byla škoda. Oceňuji hlavně "čistotu provedení".:)
shane: Jsou to takové volné asociace, nic orientálního jsem tím nemyslel, ale jak psal DDD, tady mne ta forma trochu vytrestala, možná to ještě nějak přestavím.
Děkuji za komentář.
Děkuji za komentář.
Jako veršovaná anekdota je to, myslím, dobré. Kdybych se na to díval jako na báseň (a i takhle může pro mě poezie klidně vypadat), tak jsou tam občas takové rytmické a rýmové prohřešky, která by asi nebylo těžké doladit.
Ony vyniknou v tom sdruženém rýmování a spádu.
Ony vyniknou v tom sdruženém rýmování a spádu.
hezká básnička, čistě technicky by se mi líbil ten poslední (předposlední) verš v rýmu. Ale to je čistě otázka vkusu.:)
Původně jsem se zalekl, že to bude rozšíření té Larssonovy trilogie, ale dopadlo to dobře. Moc hezká báseň.
Olivka: Vůbec jsem neměl v úmyslu tě odradit. Ten anglický sonet, jak ho třeba prezentuje pan Macek v překladech Shakespearových sonetů, je dobře aktuálně použitelný. :)
shane: Ono to pro něj nijak striktně neplatí, ten sicilský sonet byl psán často alexandrínem (který jsme nedávno měli "ve škole") a čeština není alexandrínu ani blankversu (v případě shakespearovkého sonetu) nakloněna. Jen mu, myslím, sluší delší a dělený verš. Počet slabik bych neřešil.
DDD: Souhlasím s tebou bezvýhradně. Je to v podstatě takový, do podoby sonetu (a těch slov) dopracovaný polotovar, který čekal na svoji šanci. Některá slova tam byla, jiná zapadla, škola tam své místo nenašla. Asi bych i sám pro sebe bez těch omezení napsal lepší báseň. Ale tak to chodí. Naštěstí je podnětů nekonečně. Děkuji za zastavení se a dobrý komentář.
Ignácius J. Reilly: Děkuji za zastavení se. Moc originální metafora to asi není( jiné mi přišly origginálnější), ale ono to tak opravdu někdy vypadá...:)
kekebreke: To není o té kritice, hodnoť Yanina díla a všechna ostatní také, jak uznáš za vhodné, to je v pořádku. Jen buď opatrnější s hodnocením autorů (pokud už vůbec na to má dojít). Chápu, že ti to tak mohlo připadat, ale v tomto případě to tak zcela jistě není.
Yana: dovolil bych si v jakési návaznosti na tvoje zdejší jméno Y A N A konstatovat: W A A :)
Mimochodem ta báseň je moc hezká
Mimochodem ta báseň je moc hezká
kekebreke: Myslím, že jsi šlápl vedle. Je tu mnoho autorů, u kterých by tvůj komentář seděl. Myslím, že v případě Yany jsi opravdu zcela mimo.
...trochu mi to připomnělo Žáčka: ...když jsem já šel na louku/ stál tam zajíc v klobouku... To žertuji , ten sonet je hezký a jinak bych jen opakoval to, co jsem psal Koišce a na co jsi sám reagoval.
shane: koiška: Komická situace. Já jsem ten komentář začal psát ještě 31.3. a odeslal, jsem ho po půlnoci, aniž jsem tušil, co bude na apríla, tedy nebyl psán anonymně, i když pak anonymní byl.:)
Chtěl jsem jenom poradit a vyjádřit svůj názor na to, jaká forma (kromě toho základního schématu) shakespearovskému sonetu sluší. Nic takového, že by se takto sonet psát nemohl nebo neměl. Za chvíli uveřejním sonet, který je takový - no "turnerovský"a můžu očekávat oprávněnou kritiku, že píšu o básnických formách a sám je "przním".
Chtěl jsem jenom poradit a vyjádřit svůj názor na to, jaká forma (kromě toho základního schématu) shakespearovskému sonetu sluší. Nic takového, že by se takto sonet psát nemohl nebo neměl. Za chvíli uveřejním sonet, který je takový - no "turnerovský"a můžu očekávat oprávněnou kritiku, že píšu o básnických formách a sám je "przním".
Nechci ti tento pokus hanět, jen tě upozorním na docela důležitou věc. Shakespearovský sonet je dobré psát (Shakespearovy sonety jsou takové a tak se také často překládají), že verše bývají v podstatě krátké souvětí (ale nemusí to být nutně souvětí, často je každý druhý verš souvětím apod.). Prostě asi tak, jako jsou poslední dva verše tvé básně. Na nich je, myslím, jasně vidět, jak ten víceslabičný (10ti a 11ti slalabičný verš v originále) verš lépe zní, a to jak ve sdružené, tak i střídavé podobě, zvláště pak s tou pauzou v případě sdruženého.
Olivka: Nechci opakovat, co už bylo řečeno, jenom snad: sonetů je spousta typů, tento typ mi přijde asi nejhůře použitelný pro současnou poezii. Asi to jde, ale přijde mi vysloveně vhodný pro tu trubadúrskou píseň.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
zamilovana do nezamilovane doby [18], Rozárka [18], ivkaja [18], Pet [18], woski [17], Vladimír [15], AllieM [13], inkognitoDV [13], Sebas5195 [9], MsRolland [9], Jáchym Kemza [7], Chrudoš [3], Milan [2]» řekli o sobě
Werena řekla o Kleriska.KX :Zajímavé stvoření, které mne zaujalo nejen svým vzhledem.. Děkuji..


