Mé původní soutěžní dílo (nakonec neodesláno)
![]() ![]() ![]() ![]() |
Za závěsem z kapek
roztátého sněhu
slyším tvůj hlas
tiše doznívat.
Ponořím se do snů -
chci s jejich pomocí
koutky tvých rtů
zase rozzpívat.
A lístky sakury
v měsíčních paprscích
mění svou tvář
(jen pro dnešek)
roztátého sněhu
slyším tvůj hlas
tiše doznívat.
Ponořím se do snů -
chci s jejich pomocí
koutky tvých rtů
zase rozzpívat.
A lístky sakury
v měsíčních paprscích
mění svou tvář
(jen pro dnešek)

Yasmin: Děkuji uctivě. Není větší pocty autorovi, než když báseň ve čtenářovi něco zanechá :)

Krásná. A nejenom tahle. Většina tvých básní dýchá opravdovou poezií. A ty básně mě hodně zaujaly.

Proč to píšeš sem, když to je k jiné básni? :) Lepší je dát avízo případně do pošty upozornit na dotaz ;) A jinak Marast (s velkým M) je jeden náš vzdáleně známý :)

k básni: Čistá jako křišťál.
Jak to vy dva myslíte s tím marastem?
Co by mě mělo polichotit? Ten výpotek, co jsem tu napsal?
Život je marast a marast je marast - bláto.
Jak to vy dva myslíte s tím marastem?
Co by mě mělo polichotit? Ten výpotek, co jsem tu napsal?
Život je marast a marast je marast - bláto.

lístky sakury
čechrají hladinu
zde jednou
spočine na své pouti
měsíc tulák
čechrají hladinu
zde jednou
spočine na své pouti
měsíc tulák
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Kde končí nebe : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Těžký osud
Předchozí dílo autora : Podvečerní fobie
» vyhledávání
» menu
novinky [65] literatura [58/333] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory kontakt - formulář statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» autoři online
kekebreke» narozeniny
vojtas [14], Tomáš Tesař [10], Toshina [5], oskarp [4], Z nitra [3]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)