|
|
Voněla deštěm a starým vínem,
hedvábná smrt mne budila splínem.
Nad ránem se kohout zlek,
čistým lihem si myl pleť.
Nekokrhal, Smrtka vzala mu i poslední kus řeči,
avšak upozornil mě včas, přeci:
„Malá malá, jde si pro tě!
Nespi už v klubíčku, jako kotě.
Malá malá, na okénko ťuká,
to není datel, to jsou muka!“.
Tak probudila se má duše, jako mladá diva.
Ten kohout lihem zasel mne jak květinu, proto jsem již stále živa.
Pojď, Kohoute!
Oslavíme žití,
budeme kokrhat a budeme zlití!
hedvábná smrt mne budila splínem.
Nad ránem se kohout zlek,
čistým lihem si myl pleť.
Nekokrhal, Smrtka vzala mu i poslední kus řeči,
avšak upozornil mě včas, přeci:
„Malá malá, jde si pro tě!
Nespi už v klubíčku, jako kotě.
Malá malá, na okénko ťuká,
to není datel, to jsou muka!“.
Tak probudila se má duše, jako mladá diva.
Ten kohout lihem zasel mne jak květinu, proto jsem již stále živa.
Pojď, Kohoute!
Oslavíme žití,
budeme kokrhat a budeme zlití!
K ránu se mi zdál bláznivý sen : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Z posledních pocitů
Předchozí dílo autora : Motýl Emanuel
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 2» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
jednou uklouznu na slupce od banánu [18], Kristen [16], Kettina [15], Sabatu322 [11], sarka [9], AJA [2], zamyšlená [1]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)

