|
Bylo horko na zdechnutí, ale mělo to své kouzlo...
|
Hot summer days passed long ago
however our hot bodies didn't become cold
We were sitting in full light at 8 p.m.
now it's midnight at the same part of day
Heet of the sun woke me up
Today I can sleep in calm
Bare skin touching in water, in sand
Jacket choking our lust more than I can stand
Separation, not at home
or parents with guns in front door?
Summer gives a lot to do
now it's cold, what shall we do?
however our hot bodies didn't become cold
We were sitting in full light at 8 p.m.
now it's midnight at the same part of day
Heet of the sun woke me up
Today I can sleep in calm
Bare skin touching in water, in sand
Jacket choking our lust more than I can stand
Separation, not at home
or parents with guns in front door?
Summer gives a lot to do
now it's cold, what shall we do?
Ještě nikdo nekomentoval.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Memory on summer : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : V moci hvězd
Předchozí dílo autora : Pavučina
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Takari [12], Moliére.... [8]» řekli o sobě
Jsoucno řekl o štiler :Kamarád ve zbrani, expert v kouzlení. Pár společných zážitků, které mě baví ještě teď. Jeho tvorba je v těchto končinách potřeba jako vodka na stranické schůzi. Cynik se skvělým darem dokonale a z fleku přetextovat jakoukoliv písničku.

