![]() ![]() ![]() ![]() |
V odrazu vody
vidím dva vchody
do nebe do pekla
do zahrady
Vidím v nich naději
blízká se
přesně taková je
třpytivá a bez závěje
Co mám ale dělat
víc
když nechci vyjít vstříc
dnům
kterým bojím se říct
že dál nemohu jít
Před porotou událostí
stojím já v závěji studu
a strachu
bojím se že uzavřou
tu nestálou mlhu pocitů
bez ní já se totiž neobejdu
vidím dva vchody
do nebe do pekla
do zahrady
Vidím v nich naději
blízká se
přesně taková je
třpytivá a bez závěje
Co mám ale dělat
víc
když nechci vyjít vstříc
dnům
kterým bojím se říct
že dál nemohu jít
Před porotou událostí
stojím já v závěji studu
a strachu
bojím se že uzavřou
tu nestálou mlhu pocitů
bez ní já se totiž neobejdu

Vchod, jsou tři
Nebe ,peklo jsou soucestí.
Jen zahrada nabidne
štěstí vůně,krásu z orosených vlasů
trav.
Nebe ,peklo jsou soucestí.
Jen zahrada nabidne
štěstí vůně,krásu z orosených vlasů
trav.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
DVA VCHODY. : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : HLADINA PŘEDSTAV.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
zajem [16], nebezpecny [15], Nevim7 [9]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)