|
Nenapadá vás lepší název?
|
|
Z těch okamžiků, kdy zastavil se čas..
|
|
kdo si hraje.. :))
|
|
Velmi, ale opravdu velmi netradiční dílko... Ten, kdo tohle přeloží - před tím pokleknu;-)
|
|
Někdy se i vážnější věci dají brát s humorem.. Z několikadenní nonstop péče, sepsáno v autentickém prostředí // chyby jsou zcela záměrné!
|
|
* toto je experiment, dvě "básně" v jedné, celkem tedy tři :)
|
|
|
|
|
|
|
|
Pokusil jsem se vcítit do ženy. Cestou z hospody, jak jinak u chlapa.
|
|
Nadělil jsem si pod stromeček vzpomínky C G Junga.
|
|
.. :))
|
|
|
|
Experiment nabízející čtenáři vícero možností, jak si text uspořádat a dotvořit do konečné podoby... Budu ráda za vaše názory. :-)
|
|
Ještě příjde úprava... psáno na tabletu
|
|
|
|
Možná jsem schizofrenik, možná mam ráda sovy, tady raději buďte shovívaví.
|
|
|
|
Šaziho tísíc a jedna noc
|
|
|
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Jeanie [18], se3slzu [17], Max the Fallen [16], Milly [15], Tajemnáosoba [13], Dadi [13], elis 77 [6], Gustava [2], Honzík [2], Přemek [1]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)


