je to V. (ale byla napsána dřív než IV., jenom jsem na ni zapomněla, hm)
![]() ![]() ![]() ![]() |
vůně noci
dýchá z květů
neboj se
a zahraj na mou kastanětu
zatančím ti
v rytmu padajících hvězd
a nediv se
když to bude trochu líně
modříny za oknem
pak opadají ve vteřině
a otisknou se
jako víno
do mých gest
dýchá z květů
neboj se
a zahraj na mou kastanětu
zatančím ti
v rytmu padajících hvězd
a nediv se
když to bude trochu líně
modříny za oknem
pak opadají ve vteřině
a otisknou se
jako víno
do mých gest


Nádherná... Jak jen to děláš, že Tvé básně působí tak úžasně lehce a vyvolávají tak krásné obrazy? Opravdu pěkná, moc se mi líbí...

Zamila
Je krásná ... Jasná a krásná.

Yasmin: znovu jsem četla tvou poslední báseň a došlo mi, že tam máš taky modříny. ale tahle báseň byla napsána dřív, než ty jsi sem vložila tu svoji. jen abys věděla, že neopisuji :) asi už jsme tak spřízněné, že někdy použijeme podobný obrat :)

Yasmin
Je nádherná. Přemýšlím, co víc říct. Ale asi to bude stačit. Protože to nejsou slova, ale samotnej pocit.

Mám rád tvoje romantické básničky, jsou mi svou poetikou blízké, ale jen zřídka si tě v nich dokážu představit.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
španělské nocturno : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Bajka o hlemýždi a automobilu
Předchozí dílo autora : Černobílý