|
|
Naša roztrúsena jednota celku.
"Ja" hovorí k veci...celkom
"Schyza" vníma len neurčitý celok
a "Ja" ide bokom.
"Odraz v zrkadle" je len krehký celok, nemá slov.
Rozumie si však s "Narcizmom".
Vzájomne si menia vnímanie
a narušujú existenčné súkromie.
"Ja" hovorí k veci...celkom
"Schyza" vníma len neurčitý celok
a "Ja" ide bokom.
"Odraz v zrkadle" je len krehký celok, nemá slov.
Rozumie si však s "Narcizmom".
Vzájomne si menia vnímanie
a narušujú existenčné súkromie.
Odhlédnu-li od rýmů a pominu-li fakt, že je to báseň o psychologických termínech, zbyde mi pojetí, které má své plus v tom, že mezi narcismus, Já, schizofrenie apod. vneslo jakési příbuzenské vztahy.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
kto je tu kto? : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Armagedon
Předchozí dílo autora : Prifarbenie
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
xaire [18], Cattaetmus [18], Thesssinka [17], Pufi [15], zdisa94 [14], Bylinka [14], Tvrdý-nouzák [14], Eriol [14], One Big Mistake [12], kopac [8]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)

