|
wuaw
|
|
Shania Yan
|
|
:-)
|
|
|
|
...
|
|
|
|
Noční lovec - Chris Carter
|
|
Inspirace dobou vcelku nedávnou, kdy jsem na dovolené zažíval teploty i 43°C!
|
|
|
|
...
|
|
|
|
Preložil som túto vynikajúcu báseň od Walta Whitmana. Dávam to do svojho denníka, keďže dať to do svojich diel by bolo nevhodné a naviac sa s touto básňou veľmi stotožňujem.
|
|
|
|
...
|
|
|
|
Nasrané ráno.
|
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Kaplan [17], Kacher [13], Allo^^ [11], MileyHolmes [9]» řekli o sobě
Jsoucno řekl o štiler :Kamarád ve zbrani, expert v kouzlení. Pár společných zážitků, které mě baví ještě teď. Jeho tvorba je v těchto končinách potřeba jako vodka na stranické schůzi. Cynik se skvělým darem dokonale a z fleku přetextovat jakoukoliv písničku.

