|
V první polovině 90-tých let obráželo folkové scény folkrockové trio skvělých muzikantů, kteří si říkali Rafael. Hráli vlastní repertoár postavený převážně na zhudebněné poezii neznámého amerického básníka Billa Rafaela, tento repertoár byl v angličtině, Viktor Jíra (autor hudby) si ho přivezl, když se vrátil z emigrace. Mezi lidi dostal i pár překladů, jeden umím dodnes zpaměti.
|
dělej si svoje
a dělej to dobře
jdi si do nebe
nebo do pekla
a až tam budeš
poznáš zatraceně dobře
že svět byl jen perla
uvnitř tvé lastury
ty škeble!
a dělej to dobře
jdi si do nebe
nebo do pekla
a až tam budeš
poznáš zatraceně dobře
že svět byl jen perla
uvnitř tvé lastury
ty škeble!
Severak: Mám doma na kazetě demáč, vyšlo i jedno CD, na internetu však žádná zmínka.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Ty škeble! (Bill Rafael) : trvalý odkaz
Následující deník autora : Venkov v textech písní
Předchozí deník autora : Kuchařovo menu
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
NoWiš řekl o dvakredencedekadence :Jednou mi hasila obličej, když jsem se popálil. Dodnes mi tam nerostou vousy. Prý to pak chutnalo jako karamel. Jednou mě popálila. Rusalka bez rybníčku, bolavá duše, námět na mý nejkrásnější básně. Kupodivu pořád šťastná, i když byste to do ní neřekli. Bolavá a šťastná. Jako odřený koleno v létě. Mám tě rád. Koleno, poleno.

