![]() |
![]() ![]() |
komentáře k dílům uživatele :


Původně jsem nechtěla reagovat na poslední komentáře, ale snědla jsem pomeranč a tak si u toho přemýšlím a přemýšlím...
můj názor je takový, že ano, básníci a spisovatelé byli a jsou vzdělaní lidé, hlavně ve věci jazyka, ale muselo u nich být hlavně to, čemu se říká dar. Myslím, že jsem v životě přečetla pár básní, a jejich autor znal teorii, dokonce moc dobře, a přece ta báseň byla bez života...
talent se dá lehce poznat i když básník nezná teorii a dá se i lehce poznat poezie bez talentu... obojímu jakoby něco chybělo, však talent chytne za srdce, i když možná jen na chvíli.
můj názor je takový, že ano, básníci a spisovatelé byli a jsou vzdělaní lidé, hlavně ve věci jazyka, ale muselo u nich být hlavně to, čemu se říká dar. Myslím, že jsem v životě přečetla pár básní, a jejich autor znal teorii, dokonce moc dobře, a přece ta báseň byla bez života...
talent se dá lehce poznat i když básník nezná teorii a dá se i lehce poznat poezie bez talentu... obojímu jakoby něco chybělo, však talent chytne za srdce, i když možná jen na chvíli.


de Sarth: Děkuji za stručný, přesto pozitivní komentář:)


Mamka: musím říci, že mě se to vyslovuje dobře, ale to je jistě subjektivní.
"Kočkou" je myšlena nymfa Kalipsó, kterou je Odysseus vězněn a u níž se celý děj odehrává.
Různých narážek je tam několik, k jejich úplnému pochopení je, bohužel, nutné Odysseu znát.
Kdyby sis chtěla Odysseu oživit, doporučuji Johnsonův román Břehy a příboj. Klasický text se čte poměrně těžko a na to oživení těch školních znalostí to úplně stačí a je to i moc hezké čtení. :)
Děkuji za komentář.
"Kočkou" je myšlena nymfa Kalipsó, kterou je Odysseus vězněn a u níž se celý děj odehrává.
Různých narážek je tam několik, k jejich úplnému pochopení je, bohužel, nutné Odysseu znát.
Kdyby sis chtěla Odysseu oživit, doporučuji Johnsonův román Břehy a příboj. Klasický text se čte poměrně těžko a na to oživení těch školních znalostí to úplně stačí a je to i moc hezké čtení. :)
Děkuji za komentář.


Je to dost těžké čtení. Trochu jse se zarazila u toho:"Když jak kočka. .." Jednak se ta dvě k jaK Kočka hůře vyslovují a pak jsem nenašla kdo nebo co mu začne u těch nohou příst. Ta kočka to není, to by tam pak bylo navíc to jak. A bohužel nejsem v bájích natolik zběhlá, aby mi to došlo.


Orionka: Ještě jsem zapomněl, Odysseus je vskutku moje oblíbené téma a to nejen v klasické podobě. Pominu-li Joyce, tak inspirací mi byl Johnsonův román Břehy a příboj.


Orionka: Děkuji, jsem rád, že se ti líbí. "Seker oka": Když se Odysseus vrátí na Ithaku soupeří inkognito (jako žebrák) s Penelopinými nápadníky. Úkolem je jeho těžkým lukem prostřelit oka seker, to Odysseus učiní, nápadníci luk ani nenatáhnou. V podstatě je to začátek jejich neblahého konce. V této básničce ve snu jakoby předjímá, co se stane, což není divné, protože to už mají bohové tak naplánováno.:)
Děkuji za komentář.
Děkuji za komentář.


myslím, že se povedlo.. pro mě osobně je to složitější věc.. takže jsem ji musela trošku vstřebat a znovu se k ní vrátit, ale musím uznat, že se mi to líbí.. pěkně zakomponované některé prvky z bájí.. a moc mě zaujala tato myšlenka "jeho pohledy a hejna ptáků mají shodný směr a cíl" .. o sonetu nic nevím, takže k formální stránce se vyjadřovat nebudu :)


Moc pěkně zpracováno, povinná slova nikde nevyčnívají a verše krásně plynou. Zvláštní - i když je to plné odysseovských motivů a je to jeho příběh, stejně mi připadá, že to je taky o tobě, hodně typicky turnerovských námětů tam vnímám :).
Možná jsem tu báji už zapomněla, ale nerozumím, co je míněno "oky silných seker".
A čtvrtý verš mi připadá předlouhý, zkrátila bych ho třeba na "sen o růžích opadaných (již) před dvacítkou roků".
Možná jsem tu báji už zapomněla, ale nerozumím, co je míněno "oky silných seker".
A čtvrtý verš mi připadá předlouhý, zkrátila bych ho třeba na "sen o růžích opadaných (již) před dvacítkou roků".


Pěkné, inspirace je tu jasná a myslím, že se to povedlo. Obzvlášť chválím provedení, že je každý verš stejně dlouhý. Kdyby to bylo jinak, byla by z toho taková prvoplánová patlanice, ale tady u toho jde cítit, že s texte bylo zacházeno s rozmyslem a to se cení :-)


koiška: Takové toulání s Odysseem je hezké, také jsem si ho užil.
Děkuji ta komentář
Děkuji ta komentář


Je to moc hezké. Já se při čtení toulala s oním mužem podél pobřeží.:-)


Orionka: To, co jsi psala jsem samozřejmě všechno opravil včetně toho slovosledu). Hrůza !!! Děkuji.


Orionka: Děkuji, mě nenapadlo, že jsem jich tam napráskal tolik. To jen podtrhuje to, co jsem napsal dříve. Chtělo to větší péči. Děkuji


Jiří Turner: Ten poslední se mi nezdál slovosledem, to jsem vysvětlila. U všech předchozích šlo o překlepy nebo gramatické chyby, napsala jsem je ve správné podobě. Omlouvám se, měla jsem to napsat srozumitelněji :).


Orionka: Jestli to chápu dobře, vyjmenovala´s obraty, které se ti nelíbí, je to tak?
Já když to čtu s odstupem nacházím jich také hodně, ten poslední co jmenuješ určitě mezi nimi je (a ještě jeden) U těch ostatních nevím jestli se ti nelíbí ten obrat nebo třeba délka verše.
Ta rytmická stránka je, jak je to u delších epických útvarů zvykem ( třeba i u Erbena nebo Borovského) taková spíše pocitová, tady více než jinde záleží na způsobu přečtení.
Mám li to shrnout, tak mě ta bajka docela vytrestala. Už s týdenním zpožděním jsem jí smolil na poslední chvíli a je to znát. Pátnáctisloková epická básnička není nějaká šestiveršová pocitovka a se má napsat, s odstupem přečíst a pak obrušovat a obrušovat...
Možná se k ní ještě vrátím, bude-li důvod.
Ten spořádaný způsob života v. svoboda mě ani nenapadl. Vskutku jsem myslel spíš na ty fámy o vlcích, stejně jako fámy o našich předcích., tak jak jsem to psal v komentáři Mamce.
Děkuji za komentář, když tak mi ještě upřesni, v čem se ti nezdály ty uvedené verše.:)
Já když to čtu s odstupem nacházím jich také hodně, ten poslední co jmenuješ určitě mezi nimi je (a ještě jeden) U těch ostatních nevím jestli se ti nelíbí ten obrat nebo třeba délka verše.
Ta rytmická stránka je, jak je to u delších epických útvarů zvykem ( třeba i u Erbena nebo Borovského) taková spíše pocitová, tady více než jinde záleží na způsobu přečtení.
Mám li to shrnout, tak mě ta bajka docela vytrestala. Už s týdenním zpožděním jsem jí smolil na poslední chvíli a je to znát. Pátnáctisloková epická básnička není nějaká šestiveršová pocitovka a se má napsat, s odstupem přečíst a pak obrušovat a obrušovat...
Možná se k ní ještě vrátím, bude-li důvod.
Ten spořádaný způsob života v. svoboda mě ani nenapadl. Vskutku jsem myslel spíš na ty fámy o vlcích, stejně jako fámy o našich předcích., tak jak jsem to psal v komentáři Mamce.
Děkuji za komentář, když tak mi ještě upřesni, v čem se ti nezdály ty uvedené verše.:)