Děkuji Ti, samiVdavu, za inspiraci. Přichází další haiku s mořskou tématikou (anglicky + volný překlad).
14.02.2016 4 802(13) 0 |
* Sea-gull And a Ship *
Sea-gull and a ship
Dancing as the mermaids sing
Oh, I wish to sink!
~~~~~
Racek nad lodí
A mořské panny pějí
Klesám do ráje?
Sea-gull and a ship
Dancing as the mermaids sing
Oh, I wish to sink!
~~~~~
Racek nad lodí
A mořské panny pějí
Klesám do ráje?
Ze sbírky: My English Poems II
14.02.2016 - 12:07
Slyším, jak mořské vlny hladí skály, šum větrů i zpěv mořských víl, nádherně vystiženo.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
* Sea-gull And a Ship * : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : * Na konci času *
Předchozí dílo autora : * The Sea * (Moře)
» vyhledávání
» menu
novinky [65] literatura [58/333] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory kontakt - formulář statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» autoři online
Psavec» narozeniny
targumures [15], Martin Dvořák [14], Minela [14], Eshak [13], Kakuzu [12], Lahváč [10], Filip [6]» řekli o sobě
loner řekl o Yana :Citlivá básnířka. Když vám bude říkat, že není romantik, nevěřte jí :)