<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Lenča : 36. Velké přípravy</title>
		<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=44456-36-velke-pripravy</link>
		<description>Ve spirále osudu - román</description>
		<language>cs</language>
		<lastBuildDate>Sun, 12 Jun 2022 06:43:06 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Komentář od: Lenča</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=44456-36-velke-pripravy#233338</link>
			<pubDate>Sun, 12 Jun 2022 06:43:06 GMT</pubDate>
			<description>Dandy: Děkuji :-)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Lenča</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=44456-36-velke-pripravy#233337</link>
			<pubDate>Sun, 12 Jun 2022 06:42:23 GMT</pubDate>
			<description>Gora: Děkuji, připomínku chápu. Prostě ty dialogy píšu, jak to cítím, jak mi to v tu chvíli přichází, jako bych byla zrovna tou postavou... A i ty rozpory patří k těm jejich osobnostem, jejich osobitému projevu. Nějak mi to k nim sedí...</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Dandy</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=44456-36-velke-pripravy#233323</link>
			<pubDate>Sat, 11 Jun 2022 20:28:47 GMT</pubDate>
			<description>Pěkně se to čte.
Jste dobrá.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Gora</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=44456-36-velke-pripravy#233322</link>
			<pubDate>Sat, 11 Jun 2022 19:47:22 GMT</pubDate>
			<description>Některou dialogovou větu bych napsala obyčejněji, aby styl odpovídal ostatním... jako příklad uvedu:
Jsou tam ještě nějaká jiná důležitá fakta k tomu se vztahující?“ - konec je šroubovaný, nepravděpodobný... anebo:
Hodně štěstí potřebovat nebudeme, páč pokud se s nima máme setkat, nebude žádných překážek!“  - tady je lidová mluva /páč.../ a pak archaismus /nebude žádných překážek - nebudou žádné překážky/... atd. Jinak to máš celkem čtivé.</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
