<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>casa.de.locos : inverze</title>
		<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze</link>
		<description>inspirováno transcedentálními růžemi a fialkami; invert, noun. Invert, verb.</description>
		<language>cs</language>
		<lastBuildDate>Sat, 01 Apr 2017 13:13:48 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Komentář od: Zamila</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze#192500</link>
			<pubDate>Sat, 01 Apr 2017 13:13:48 GMT</pubDate>
			<description>Jo, má to něco do sebe. Naléhavost a gradaci rozhodně. Ač jsem vkusem totálně jinde, tohle se mi líbí :-) Skvělé obrazy.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: shane</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze#192499</link>
			<pubDate>Sat, 01 Apr 2017 12:31:56 GMT</pubDate>
			<description>casa.de.locos:  Nezbývá, než onomu štastlivci pogratulovat! A pokud je to tak šťastné a neodborné zadání, pak i Tobě a popřát vám oběma hodně štěstí! Ať vám dlouho vydrží...:-)))

☻Odteď budu na Tebe pohlížet jako na literární obdobu Vladimíra Renčína. Některé jeho cizokrajné hlášky u jeho kresbiček jsou prostě boží a jsou jeho svérázným vyjádřením humoru! :-)))

Mám rád Shakespeara a jeho komedie. A Ty mi připomínáš Kateřinu ze Zkrocení zlé ženy! To byla skvělá holka...:-)))</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: casa.de.locos</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze#192496</link>
			<pubDate>Sat, 01 Apr 2017 08:55:44 GMT</pubDate>
			<description>shane: zcela jistě, načež by nešťastného nápadníka poslala kulantně k šípku, neb je šťastně a zcela neodborně zadaná. jinak, averze je (jak už snad název napovídá) pokračováním/aluzí/kontrastem k inverzi, proto opakování fráze.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: shane</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze#192489</link>
			<pubDate>Sat, 01 Apr 2017 03:20:56 GMT</pubDate>
			<description>Když tak čtu tu záplavu cizích slov, napadá mne, zda by taková dnešní dívka ještě porozuměla prostému českému vyznání lásky nebo by si případný nápadník musel nejprve opatřit a prostudovat výkladový slovník cizích slov, aby dokázal prosté: &quot;Líbíš se mi a mám Tě rád!&quot; vhodně obepsat odbornými termíny? Jinak nelze přehlédnout, že rčení &quot;Hic sunt leones&quot; se stalo Ttojí oblíbenou frází...:-)))</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: casa.de.locos</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze#191017</link>
			<pubDate>Mon, 06 Feb 2017 18:32:34 GMT</pubDate>
			<description>Singularis: Tady jsou ty růže a fialky, které mě mimo jiné inspirovaly. https://rokenrolneurol.tumblr.com/post/156581429082/pouze-na-venu%C5%A1i

Mimochodem, v angličtině má slovo inverze více významů, ale nevím, jestli to funguje i v češtině. 

Moc děkuju za komentář - tupé nože jsou spíš pocit než jakýkoli odkaz na myšlenku.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Singularis</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=35344-inverze#191016</link>
			<pubDate>Mon, 06 Feb 2017 18:14:42 GMT</pubDate>
			<description>Na této básni mi připadne zjevné, že není improvizací. Je promyšlená, konzistentní a zajímavá. Daří se mi ji kondezovat do zřetelné představy nezřetelnosti. Metafora tupých nožů mi připadá nadbytečná (možná nerozumím jejímu významu). Myšlenka &quot;ze snílka stát se snem&quot; je zvláštním způsobem dráždivá, opravdu transcendentální. Myslíš, že růže a fialky o něčem sní? Přál/a bych jim to.</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
