<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Nikytu : * Vstup do labyrintu *</title>
		<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu</link>
		<description>Jedna temnější proměna... Za inspiraci z části vděčím písni kapely Oomph! - Labyrinth...</description>
		<language>cs</language>
		<lastBuildDate>Mon, 18 Jul 2016 06:24:25 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Komentář od: Nikytu</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186477</link>
			<pubDate>Mon, 18 Jul 2016 06:24:25 GMT</pubDate>
			<description>Yunasai: Líbí se mi tvárnost našeho jazyka. Děkuji za komentář. Těší mě, že se ti líbí. :-)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Nikytu</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186475</link>
			<pubDate>Mon, 18 Jul 2016 06:22:03 GMT</pubDate>
			<description>Singularis: Děkuji za rozebrání. Líbí se mi, jak umíš rozepsat a pojmenovat, ci ti na daném díle sedí či nesedí. Dostat takovýto komentář je radost. ;-) 
Ok, pro příště budu brát v potaz, více číst a zkoušet. :-)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Yunasai</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186455</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 15:23:42 GMT</pubDate>
			<description>Vždy, když vidím snahu o vlastní slovosled, říkám si, jak je čeština krásná a kolik možností vybízí k práci tvorby slov do vět. 

Kdybychom se vždy řídili tím, co je předepsáno, nepředepsali bychom si vlastní originalitu a nebylo by zajímavých děl. 

Díky.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Singularis</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186453</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 14:50:24 GMT</pubDate>
			<description>Nikytu: Drhly spíš některé detaily. Hodně mi dělalo problémy, že se mi plete &quot;vpravo&quot; a &quot;vlevo&quot; (obě slova začínají &#039;v&#039; a končí &#039;o&#039;). U verše &quot;Padneš brzy za obět&quot; jsem, nevím proč, četl/a &quot;za oběd&quot; (jako že ji někdo sní k obědu). A v &quot;Nezastavuj, k cíli sveď...&quot; vůbec nerozumím slovu &quot;svést&quot;. (Teď už ano - význam &quot;dosáhnout&quot;; mimochodem, ve výkladovém slovníku je to až 9. význam toho slova, ale dřív mě nenapadl.)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Nikytu</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186450</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 14:31:02 GMT</pubDate>
			<description>Singularis: Děkuji, nemám problém se zpětnou vazbou. Děkuji za rozbor. Pravda, němčina je na tyhle temnější věci lepší. Třeba Rammstein nebo Oomph!, ti umí ... Jen musím dodat, že nemělo jít o překlad, pouze jsem se nechala inspirovat tím námětem a pro vysvětlení je zmínila.
Při čtení jsem se nezadrhávala, sedělo mi to. Ale samozřejmě, i čtenáři musí posoudit, když nepíšu jen do šuplíčku. Nějaká konkrétní část drhla, neco celkově? Příště to třeba zkusím jinak.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Singularis</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186448</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 13:55:04 GMT</pubDate>
			<description>Můj hlavní dojem je, že čeština se na takto &quot;údernou temnou&quot; píseň příliš nehodí. &quot;Vpravo, vlevo, nebo vpřed&quot; zní ve srovnání s &quot;Links, rechts, geradeaus&quot; opravdu nevýrazně, a pokud si pod tím nepředstavím původní německý zpěv (ideálně i s hudbou), nepřipadne mi to nijak působivé. (Dokonce když jsem to četl/a poprvé se spoustou přeřeknutí a zasekával/a jsem se přitom, působilo to na mě spíš jako parodie...)

J. R. R. Tolkien kvůli tomu vytvořil několik jazyků. &quot;Aš nazg thrakatulûk, agh burzum-iši krimpatul&quot; zní temně a děsivě, i když člověk neví, o co jde, český překlad zdaleka tak děsivě nezní.

Ber to jen jako můj dojem. Snad ti pomůže.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Tom Cortés</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186444</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 13:44:38 GMT</pubDate>
			<description>Nikytu: Jop, to sedí.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Nikytu</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186442</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 13:30:35 GMT</pubDate>
			<description>Tom Cortés: Mamka: Děkuji za návštěvu a za komentář. Ano, máš pravdu, přehodila jsem to. Líp mi to tam zapadalo při čtení. Napadla mě třeba i varianta &quot;dama dál se cestou dej&quot;, ale to už tam nesedí... Tak jsem zvolila toto.
A jak to hodnotíš ty, Tome? Lze to takto ponechat? :-)
Děkuji za návštěvu i zpětnou vazbu.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Tom Cortés</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186434</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 12:31:56 GMT</pubDate>
			<description>Mamka: Pravdu díš, dochází tam totiž k přechození přízvuku.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Mamka</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186430</link>
			<pubDate>Sun, 17 Jul 2016 11:55:17 GMT</pubDate>
			<description>Pěkná, taková úderná.  Trochu mne jen  ruší přehozený slovosled &quot;se proveď&quot;. Ale to je jen můj dojem. (Což třeba &quot;Samotná se cestou veď&quot;)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Psavec</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186364</link>
			<pubDate>Sat, 16 Jul 2016 10:24:28 GMT</pubDate>
			<description>Našla jsi svoji inspiraci.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Nikytu</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186311</link>
			<pubDate>Fri, 15 Jul 2016 09:56:50 GMT</pubDate>
			<description>Devils_PIMP: Psáno kolem 3h ranní. Děkuji za návštěvu. Od ďábla potěší. :)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Devils_PIMP</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186308</link>
			<pubDate>Fri, 15 Jul 2016 09:38:00 GMT</pubDate>
			<description>Ooph - :3 Moc hezja adaptace...</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Nikytu</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186270</link>
			<pubDate>Thu, 14 Jul 2016 07:50:28 GMT</pubDate>
			<description>Nokturna: Děkuji. Objevila jsem je relativně nedávno, ale některé jejich písně mě hodně oslovily. Tahle asi nejvíc...
Nakonec se stala i jedním ze zdrojů mé inspirace. :-)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Nokturna</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=34226-vstup-do-labyrintu#186267</link>
			<pubDate>Thu, 14 Jul 2016 07:35:32 GMT</pubDate>
			<description>To se mi líbí! Oomph jsou dobrá kapela. :)</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
