<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Homér : Llave de la luvia</title>
		<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia</link>
		<description>...když už sem dáváte ty cizojazyčné, tož jedna španělská...</description>
		<language>cs</language>
		<lastBuildDate>Wed, 27 Jan 2016 23:18:59 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Komentář od: LadyLoba</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179341</link>
			<pubDate>Wed, 27 Jan 2016 23:18:59 GMT</pubDate>
			<description>:-)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Homér</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179254</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:54:37 GMT</pubDate>
			<description>casa.de.locos: Tak jsem napsal jedné chilské kamarádce, s těma členama. Que es mejor.
Jinak cyklus Perem, je napsán v Jižní Americe též, jen už nevím, co tam je a číst to nebudu, je to strašně dlouhé, něco přírodní, něco opilecké trochu. To jen takový typ, kdyby ses hoooodně nudila. Je to holt můj oblíbený kontinent.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: casa.de.locos</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179250</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:41:43 GMT</pubDate>
			<description>Homér: upřímně, teď si nejsem jistá, ale myslím, že před klíčem určitě protože je to ten klíč, jaký, od deště, ale před deštěm vážně nevím. nechala bych ho tam.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Homér</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179249</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:40:54 GMT</pubDate>
			<description>casa.de.locos: Takže před klíčema má být člen a před děštěm ne?</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: casa.de.locos</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179248</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:40:21 GMT</pubDate>
			<description>Homér: jo, podrías stačí, ono to v češtině je divné s tím bys a abys, mezi kterými je rozdíl... možná kdybys to chtěl zdůraznit, napsala bych para poder a neštvala se s kondicionálem.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: casa.de.locos</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179247</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:38:21 GMT</pubDate>
			<description>Homér: Whoa, pequeňo je vážně úžasné slovo - ještě se mi hrozně líbí cierto a veškeré časování slovesa haber... užij si Kolumbii (a piš tam!)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Homér</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179246</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:37:00 GMT</pubDate>
			<description>casa.de.locos: Vždyť já tam ani to abys nemám. Que? Jak bys napsala...abys mohl zase bobtnat? Ono to abys tam asi nemusí být, stačí bys. 
http://cs.bab.la/casovani/spanelsky/poder 
Haha, podrías, čili conditional simple? Ufff</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Homér</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179245</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 13:15:59 GMT</pubDate>
			<description>casa.de.locos: Whoa, to je moje první, ale nebyl to úplný google překladač. Věděl jsem, že tam budou chyby. Né, né, na konci tam má být...abys zase mohl bobtnat, nevím, proč tam mám Yo a s tím i blbé vyskloňování..Díky za opravy. No určitě tam má být arrojado. Slovosled asi taky zle. Pequeňo, to je krásný slovo co? Jdu opravovat.
Za dva týdny už budu tohle dobou v Cartageně v Kolumbii, tak jen tak trénuju.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: casa.de.locos</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33008-llave-de-la-luvia#179244</link>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 12:53:39 GMT</pubDate>
			<description>whoa. zní krásně sugestivně a se zvukomalbou, hlavně ten název. chce se mi z něho jet do jižní ameriky. (ale gramaticky se v tom ztrácím, neb jsem si to chtěla přeložit sama - nemá poslední verš být abych? protože ve druhé osobě to musí být podrías hincharte de nuevo? a arrojado, když je pohozen, neb arrojó je činný způsob (házel) a la llave de luvia, chybí tam člen a v posledním verši první strofy slovosled? (casco cada vez más pequeňo))</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
