<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>slnečnica : Čakaj ma... (Preklad K. Simonova)</title>
		<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=31066-cakaj-ma-preklad-k-simonova</link>
		<description>http://stihiolubvi.ru/simonov-konstantin/zhdi-menya-i-ya-vernus.html
... je to už asi ôsma verzia tejto básne</description>
		<language>cs</language>
		<lastBuildDate>Wed, 24 Mar 2021 22:53:11 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Komentář od: slnečnica</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=31066-cakaj-ma-preklad-k-simonova#225148</link>
			<pubDate>Wed, 24 Mar 2021 22:53:11 GMT</pubDate>
			<description>Terézia Rosinová: Pokúsim sa vyhľadať ju a následne preložiť.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Terézia Rosinová</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=31066-cakaj-ma-preklad-k-simonova#225030</link>
			<pubDate>Mon, 22 Mar 2021 18:37:18 GMT</pubDate>
			<description>Prosím , kto má nejaký preklad básne K. Simonova:
Otvorený list žene z mesta Vičugy    Veľmi by som to chcela mať, vyhrala som s ňou nejakú súťaž  ešte v r. 1957.  Ď.
T.Rosinová</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: slnečnica</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=31066-cakaj-ma-preklad-k-simonova#167862</link>
			<pubDate>Mon, 01 Jun 2015 23:06:44 GMT</pubDate>
			<description>oslov radek: ďakujem :)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: oslov radek</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=31066-cakaj-ma-preklad-k-simonova#167845</link>
			<pubDate>Mon, 01 Jun 2015 15:01:21 GMT</pubDate>
			<description>To nedokažu jen tak přečíst....líbí</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
