<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>FallenAngel : Where am I</title>
		<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=26612-where-am-i</link>
		<description>where am I</description>
		<language>cs</language>
		<lastBuildDate>Wed, 02 Jul 2014 19:57:56 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Komentář od: ioreth</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=26612-where-am-i#134078</link>
			<pubDate>Wed, 02 Jul 2014 19:57:56 GMT</pubDate>
			<description>aha. tak to se omlouvám. pocitově mi to nesedělo, ale teď to chápu :)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: FallenAngel</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=26612-where-am-i#133837</link>
			<pubDate>Thu, 26 Jun 2014 15:38:41 GMT</pubDate>
			<description>ioreth: No, popravdě, je to celá věta &quot;motionless I die inside&quot;, &quot;nehybný umírám zevnitř&quot;. :) Jde to říct i takhle a ve skutečnosti to znamená totéž jak &quot;I&#039;m dying inside&quot;, ale tohle je prostě spíše daný.. jak to popsat - umíráš, ale je to daný a je to na dýl. Takhle bych to nějak popsal. Nejsem na to expert, ale koneckonců, jsem rodilý mluvčí. :)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: ioreth</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=26612-where-am-i#133198</link>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2014 12:42:12 GMT</pubDate>
			<description>líbí se mi. mám ráda, že sem občas někdo hodí něco anglicky. jen jedna věc mi nesedí (ale nejsem žádný velký odborník na angličtinu. jen věta &quot;I die inside&quot; mi moc nedává smysl. Asi nejspíš &quot; I died inside&quot; - uvnitř jsem umřel, nebo &quot;I´m dying inside&quot; - uvnitř umírám. ale to jsou drobnosti. jinak mám ráda tady ty výlevy na kapesník. jsou opravdové.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: FallenAngel</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=26612-where-am-i#133050</link>
			<pubDate>Fri, 30 May 2014 08:44:01 GMT</pubDate>
			<description>Jack I. Pier: Já ji, popravdě, taky nerozumím, našel jsem ji ve zmačkaném kapesníku za stolem. Psal jsem ji, když mi bylo fakt dost špatně.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Komentář od: Jack I. Pier</title>
			<link>http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=26612-where-am-i#133040</link>
			<pubDate>Thu, 29 May 2014 22:20:07 GMT</pubDate>
			<description>Moc jí nerozumím
věta &#039;my mind is my distraction&#039; se mi ale hrozně líbí! :)</description>
		</item>
	</channel>
</rss>
