15.07.2015
35, muž, Praha
|
komentáře uživatele :
23.03.2017 - 21:38
9(2.)
holka.přes.ulici: Tak dík... asi? Já nevím, jestli mám bejt rád, že ses u tohohle pousmála... :(
23.03.2017 - 20:29
3(1.)
Na sedmnáct dobrý, docela to plyne, jen to má nešvar všech básní mladých holek, co zkouší psát: Zapadne to v tuctech dalších, úplně stejných.
Zkus psát úsporněji, méně slov, ale koncentrovat do nich hodně sdělení, ale hlavně kus sebe. Charakter, osobitost! :)
Zkus psát úsporněji, méně slov, ale koncentrovat do nich hodně sdělení, ale hlavně kus sebe. Charakter, osobitost! :)
21.03.2017 - 20:56
3(3.)
Stará neznámá: A rým myslíš opravdu co se týče stavby strofy, nebo typ verše z hlediska metra? :)
21.03.2017 - 20:56
3(2.)
Stará neznámá: Díkes za upozornění. Dneska jsem nějak mimo, byla tak samozřejmě chyba.
16.03.2017 - 14:57
7(6.)
Hm... na jednu stranu se tě musím zastat, ale jen částečně. Tenhle typ tvorby, kde se využívá non-sens, může být dost účinný. Stačí se podívat na Vodňanského, Fryntu, Žáčka, nebo na básně Plíhala.
Problém je, že fungují jenom tehdy, kdy ten non-sens vytváří vtip nebo zajímavou pointu. A ta tu není.
Problém je, že fungují jenom tehdy, kdy ten non-sens vytváří vtip nebo zajímavou pointu. A ta tu není.
16.03.2017 - 09:31
11(8.)
Gerslik: Tak to teda lidi hodně podceňuješ. Opravdu nejsi ta jedna sněhová vločka, co čte obsah. Krucinál, vždyť o tom je poezie! Objev Ameriky...
15.03.2017 - 18:40
11(1.)
Chybí ti tam tečky, čárky... a je to obecně úplně pitomé. Snažit se vypíchnout nějakou myšlenku a udělat to takovouhle říkačkou, opravdu nemá efekt. Jako parodie to nefunguje a možná sám skončíš v kategorii "úsměvné".
Totiž, vyžadovat po lidech na literárním serveru gramatiku a stylistiku je podle tebe pozérství? Trošku si říkám, jestli vůbec víš, co to slovo znamená.
Totiž, vyžadovat po lidech na literárním serveru gramatiku a stylistiku je podle tebe pozérství? Trošku si říkám, jestli vůbec víš, co to slovo znamená.
13.03.2017 - 22:42
23(12.)
casa.de.locos: Není méněcenná, jen je potřeba s ní obratně zacházet. Nejsem ani prudérní, ani purista. jen mám radši, když autor dokáže emoce předat zajímavým obratem, než tou nejsnadnější cestou.
13.03.2017 - 22:38
23(10.)
casa.de.locos: Pak je vulgarita jakousi berličkou! :)
13.03.2017 - 22:35
23(8.)
casa.de.locos: Tak, že ta vulgarita bude hrát. Že když jí dám pryč, text ztratí výpověď.
13.03.2017 - 22:32
23(6.)
casa.de.locos: Však přesně to říkám: proč ne. Pokud je to odůvodněné a má to v textu místo, patří tam leccos.
13.03.2017 - 22:26
23(4.)
casa.de.locos: Ostatně, do poezie patří u vulgarity a hovna, ale nesmí být nikdy samoúčelně, aby jakoby "šokovaly" :)
12.03.2017 - 21:54
6(3.)
Yanishka: Líbí se mi to až na jednu věc - závěr. Tím jak tam není úplnější rým, tak se ta pointa hodně oslabí :/
12.03.2017 - 20:34
4(2.)
Zamila: Díky, slečno. Jsem rád, že jsi tu hříčku chytla. Teď jen drž palce, abych to nepokazil hudebně! :D
12.03.2017 - 11:47
15(13.)
A42: A42: Dobrý poznatek s jedním velkým ALE: Anglický sonet sice vychází z toho italského, původního, ale když se člověk podívá na formální stavbu, kromě počtu veršů tam moc podobnosti není. Dalo by se to považovat za jinou formu.
Italský sonet má ostatně taky několik "mutací", v češtině jsou právě dvě z nich ty nejpopulárnější, protože se v češtině dobře tvoří.
Otázka ale je, co je ještě povolený zásah z hlediska přenosu do jiného jazyka, a co už ne. Například klasické haiku občas nedodržují stavbu 5-7-5 "slabik". Jelikož ale japonsky nemluvím, nevím, co to vlastně v praxi znamená a jestli si můžu dovolit přidat slabiky v češtině - jestli tím vznikne jazykový ekvivalent.
Italský sonet má ostatně taky několik "mutací", v češtině jsou právě dvě z nich ty nejpopulárnější, protože se v češtině dobře tvoří.
Otázka ale je, co je ještě povolený zásah z hlediska přenosu do jiného jazyka, a co už ne. Například klasické haiku občas nedodržují stavbu 5-7-5 "slabik". Jelikož ale japonsky nemluvím, nevím, co to vlastně v praxi znamená a jestli si můžu dovolit přidat slabiky v češtině - jestli tím vznikne jazykový ekvivalent.